por falar em dublagem antiga, desenhos antigos, alguem sabe o elenco original de o ônibus mágico? o gustavo nader fazia uma das crianças.
Versão Imprimível
por falar em dublagem antiga, desenhos antigos, alguem sabe o elenco original de o ônibus mágico? o gustavo nader fazia uma das crianças.
"O Ônibus Mágico" passou na Globo/Nickelodeon com a dublagem da Herbert Richers.
O Taz disse em outro tópico que também lembrou da Sônia de Moraes na professora Frizzle, além do Sérgio Cantú, Adriana Torres e Peterson Adriano.
O Gustavo Nader fez o Ralphie, e a direção foi da Ãngela Bonatti.
https://www.youtube.com/watch?v=tLLq...FILMESORETORNO
Este filme possui vhs dublado, mas não sei se o vhs é com a msm dublagem do video
Só pra poder confirmar, Nicholas, Fillmore estreou foi na época do Jetix mesmo, não creio que chegou a ser exibido na Fox Kids por conta da substituição com o outro canal e afins, é uma longa história.
Dito isso, sobre a dublagem desse desenho, só consigo me lembrar de cabeça que o protagonista foi dublado pelo Thiago Fagundes, além da Flávia Saddy que fazia a parceira dele, a Ingrid. E isso é tudo que eu consigo me lembrar, infelizmente. Aliás, espero não estar errado, mas tenho toda certeza de que a série foi dublada na Delart, que ainda dublava bastante pra Disney nessa época, além da Herbert Richers, que tinham voltado a dublar as produções da casa do Mickey depois de terem parado lá nos anos 90 (na real, até acho que tenham chances desse desenho ter sido dublado na HR também, bem provável).
Por coincidência ou não, Fillmore foi exibido no Brasil na mesma época que o desenho Danny Phantom (da Nickelodeon), já que ambos o Thiago e a Flávia também fizeram parte do elenco principal. No caso desse, foi o Thiago no Danny e a Flávia na Sam, mas isso já é outra história. Além do mais, Danny Phantom dá pra assistir ou baixar a série completa na internet pela versão dublada, enquanto que com Fillmore, só teremos algum registro dublado dele quem conseguiu gravar nem que seja um só episódio na época em que foi exibido no Jetix aqui no Brasil.
E essas foram as informações que eu pude passar sobre o desenho, espero que esteja satisfeito com isso. Eu sei que foram pouquíssimas informações, mas pelo menos, conseguiu refrescar um pouco a sua cabeça pra que você possa relembrar de certos detalhes. Eu também assistia um pouco da série quando criança, apesar de que ele realmente passava na hora do almoço, lá na faixa do meio-dia/13h00, que também era o horário que você e eu tínhamos que sair pra escola. Só dava pra assistir durante as férias ou quando a gente ficava doente, mas brincadeirinhas a parte, tomara que eu tenha te dado mais um grande ajuda novamente.
Só pra acrescentar umas informações a mais, Tommy, O Ônibus Mágico também foi exibido no Boomerang em 2006, lá na época em que o canal virou de um canal dedicado a desenhos clássicos para um canal infanto-juvenil, especialmente pra aproveitar o sucesso da Nickelodeon e do Disney Channel da época. Creio que poucos por aqui irão se lembrar dessa época em que eu estou mencionando, só mesmo os fortes como eu irão se lembrar desse tempo.
Enfim, continuando, quando o desenho estreou naquele ano dentro da grade infantil do canal chamada de Mini TV (que era sempre exibida diariamente nas manhãs e início das tardes), ele foi exibido justamente com a dublagem da Herbert Richers, que tinha sido originalmente exibida quando o desenho foi transmitido na Nick e na Globo (como uma das atrações do programa Angel Mix, apresentado pela Angélica) no final dos anos 90. Sei disso, porque eu assisti um pouco dele na época em que passou no Boomerang, não muitas vezes, mas creio que o suficiente pra confessar de que certas vozes dos personagens ainda estão gravadas na minha cabeça até hoje, mesmo de um jeito mais difícil, se me entende.
E além dessa dublagem carioca, houve também uma suposta 2ª dublagem feita em SP com a Zayra Zordan na Sra. Frizzle e que, aparentemente, também foi exibida durante a exibição da série na Globo, mas como eu conheci o desenho através da versão da HR, eu vou deixar que alguém possa confirmar melhor pra mim. Na verdade, eu nem sei se essa dublagem já foi veiculada alguma vez, pode ser que ela seja uma daquelas dublagens não confirmadas ou que foi apenas um boato inventado por alguém aqui que eu não me lembro quem foi essa pessoa, porém já temos um outro tópico sobre esse assunto, então se todos estiverem interessados em comentar mais sobre essa suposta "2ª dublagem" (podem adicionar mais aspas, se quiserem, não tem problema não), podemos nos encontrar por lá, OK?
Bom, com tudo dito, fiquem com o link abaixo do único trecho registrado da dublagem original deste desenho até agora, que foi lançado no site UOL em 2006 como um trailer pra promover a estreia do novo look do Boomerang na época.
https://jogos.uol.com.br/videos/vide...1C3362C8A10366
Calma, Felipe, eu já respondi lá as mensagem que você enviou na minha caixa, tá? É que mesmo já de férias, andei tendo muito compromissos importantes ultimamente, mas nada disso me impediu de responder as dúvidas que você teve. Não que eu esteja dando bronca, mas é o tempo que vai passando e eu acabo não percebendo mesmo, problema pessoal meu que eu não sei se entenderá.
Danny Phantom está disponível no Paramount+, o que ajuda a deixar o desenho vivo e sem perder a dublagem (não sei se antes era difícil de achar ele na internet). Fillmore, na pesquisa rápida que eu fiz, não parece ter sido lançado nem em home vídeo e muito menos em streaming nos EUA. Isso dificulta demais pois talvez estando no Disney+ americano a dublagem brasileira poderia dar as caras…
Obrigado Daniel . Eu realmente nunca cheguei a assistir esse desenho , ele passava 13hr , exatamente a hora que minha aula ia começar , por isso sempre fiquei frustrado que ñ podia assisti-lo , ñ sei pq o idiota aqui nunca usou o videocassete pra gravar o desenho , talvez por rancor pelo Jetix ter substituído a Fox Kids que era muito melhor kkkk . Eu lembro que o Jetix pegou muita coisa que era da Fox Kids , mas outras coisas morreram junto do antigo canal .