Não gosta desse tipo de escalação?
Pq eu pelo menos sempre achei a mais adequada em 90% dos casos pra uma dublagem ficar boa (não exclui outros fatores tão importantes quanto este como interpretação do dublador, experiência, disponibilidade, etc)
Versão Imprimível
Gosto da "voice match", sim. Eu devia ter dito isso. É como se os atores estivessem falando português de verdade.
A interpretação é muito importante também.
Hélio Ribeiro no Joaquin Phoenix.
Sei que o Hélio é o favorito no Rio, mas pessoalmente nunca achei que combinasse com o ator. Na ausência do Marco Antônio Costa, Marcelo Garcia ou Fernando Lopes seriam opções melhores para ele, na minha opinião. Isso, claro, desconsiderando SP, onde gosto muito do Brêtas e do Marconato no Phoenix.
Ainda Bem que o Rei Julien no Final de Os Pinguins de Madagascar Era Só uma Ponta, Mas Não Gostei do Léo Rabelo, Não Era o Briggs, Parecia um Imitador.
O Jude Law Foi Dublado por um Dublador que Nunca Ouvi Falar, Um Tal de Renato Soares, Eu que Sou do Tempo de André Filho Nunca Ouvi Falar Neste Dublador.