Dubbing House trabalha como uma SDI ou VSI no Brasil, eles sempre mandam as dublagens pra Marmac.
Versão Imprimível
Há uns anos atrás seria mais adequado dizer isso, quando eles trabalhavam com mais estúdios. O Guillermo Marghetich, dono da Dubbing House do México, ao que parece comprou uma parte da Marmac aqui no Brasil, ao invés de apenas terceirizar, por isso que as dublagens do estúdio em geral vem com selo deles.
Não atoa a Dubbing House do México tem problemas sindicais por lá, e o cara basicamente importou esses problemas já citados pra Marmac no Brasil - muito embora o sindicato de dublagem mexicano seja mais flexível que a comissão de São Paulo, comparativamente.
Claro que a Marmac também não é o único estúdio hoje à passar por isso (Lexx, Clone, Luminus, Atma e outros também passam até certo ponto), mas esse debate não cabe ao tópico.
A segunda temporada de American Gods foi dublada na TV Group?
http://www.dubla.com.br/info/producao/29373
A Lenda de Korra completo entrou no catálogo.
The Feed - Centauro
Chegaram ao Prime Video Brasil, dubladas, as novelas latinas:
Mentiras Perfectas (Caracol, Colômbia), catalogada com o nome de Nip/Tuck (Latin America).
Acorralada (Venevision, Miami), catalogada com o nome em português Acorrentada. Produzida originalmente em SD, foi reescalonada para 16:9 com perda de imagem.
Assistiram a segunda temporada de Uma noite de crime?
A dublagem de Carnival Row chegou ao Prime vídeo e é carioca.