Ok. Vou esperar aprovarem pra continuar assistindo
Versão Imprimível
Que legal que a Nair Amorim voltou a dublar a Velma. Ela já tinha feito uma ponta em Animais Fantásticos 2 e fico feliz que ainda esteja na ativa. Ela é uma grande dubladora. e pessoalmente acho a Dolores Umbridge um dos melhores trabalhos dela.
Eu estava confiante que colocariam a Eleonora Prado na Jennifer Aniston em Dumplin'. Se for pra colocar a Mabel, então é melhor mandar pro Rio. A Élida ou Miriam dariam conta. Espero que o próximo filme dela na Netflix (com o Adam Sandler) vá pro Rio.
A Mabel tem dublado muitas atrizes que ela dublava e que ela não dublada isso me lembra muito o fenômeno Felipe Grinnan e Silvia Goiabeira que são cariocas e quando se mudam pra São Paulo passam a ser escalados em demasia isso acontece com o Mauro Ramos,Leonardo José e o Carlos Seidl.
Também espero que esse novo filme do Adam Sandler seja do Rio de Janeiro
A série The Umbrella Academy vai ser lançada esse mês pela Netflix. De acordo com o trailer, dá pra notar que foi pra Alcateia/Dublagem Curitiba, em Curitiba, infelizmente.
Muito embora a voz do Aidan Gallagher pareça com a do Renato Cavalcanti, que dubla ele oficialmente em São Paulo. Não sei se foi o caso de escalarem ele na filial paulista da Alcateia, ou de terem escalado alguém com voz parecida com ele em Curitiba mesmo.
Parece que Curitiba agora vai ser a Campinas da vez, pegando cada vez mais produções relevantes na Netflix, e a culpa disso é também da Alcateia, que tendo a Gramophone no RJ e uma filial em São Paulo, prefere trabalhar sempre com a pior opção. Mesmo com as repercussões péssimas das dublagens dos animes A.I.C.O. Incarnation e Sirius the Jaeger, parece que eles vão continuar pegando mais e mais trabalhos, infelizmente.
#CuritibaIsTheNewCampinas
O maior problema realmente é o volume de produções dubladas lá num curto espaço de tempo desde a fundação desse polo, q nem em Campinas. Td polo novo q se instala precisa de bastante tempo pra começar a pegar no tranco de jeito pra chegar ao nível do eixo RJ-SP, mas com as distribuidoras mandando vários títulos, mtas vezes de peso, pra lá sem esperar o amadurecimento do mercado, a tendência é queda na qualidade das dublagens produzidas no nosso idioma em geral. O q é realmente uma pena pra nós espectadores, principalmente. Eu até acho q poderíamos conviver com novos polos de dublagem no país mto bem, seria até benéfico pro mercado, mas do jeito q se tem feito em mtos casos, as consequências podem ser desastrosas.
Pior que Campinas ainda é um polo proporcionalmente bem mais velho que Curitiba. Existe dublagem em Campinas há cerca de quase 10 anos, enquanto em Curitiba existe somente há 3.
Mas sim, nenhum dos dois polos é preparado pra dublar à ritmo industrial como RJ e SP. Pelo menos ultimamente os dubladores de Campinas tem saído de lá um pouco e migrado pra SP, mas esses de Curitiba ainda vão ter um bom tempo até fazerem as coisas andarem no ritmo certo.
O ruim é a Alcateia não ser corretamente cobrada. Ela tem responsabilidade nisso. A grande maioria dessas dublagens que tão indo pra Curitiba deveriam ir pra Gramophone ou pra Alcateia-SP.