https://youtu.be/qslmt6Qex3g?si=E5BOncNc9KjQX3sb
Tava assistindo esse filme REC 2, e ainda não adivinhei de o de é a dublagem. Só que eles tem uns erros de português que surgem do nada, tipo pronúncia errada de aríete, q falam com acento e sem.
Versão Imprimível
https://youtu.be/qslmt6Qex3g?si=E5BOncNc9KjQX3sb
Tava assistindo esse filme REC 2, e ainda não adivinhei de o de é a dublagem. Só que eles tem uns erros de português que surgem do nada, tipo pronúncia errada de aríete, q falam com acento e sem.
Música dublada no fim do filme Wonka e créditos de dublagem sendo lidos por cima. Ficou feio.
No ep 18 de Dragon Ball Z aparece uma nave saiyajin suja e destruída dizendo "despierta Kakarotto" junto de "acorda Kakarotto". Ou seja, deixaram a dublagem mexicana passando junto da dublagem brasileira...
O "brinquedo" Slime chamado de gosta em The Mindy Project
Sim, é uma voz sintetizada de robô e por cima dá para escutar o Fábio Tomasini também com uma voz sintetizada dizendo o mesmo.
Mas, é o tipo de erro que talvez (ou só talvez) possa ter sido corrigido na versão remasterizada que a Toei fez nos últimos anos.