De acordo com o site oficial da Televix, Inazuma Eleven Ares (a saga mais recente de Super Onze) estreia esse ano na América Latina.
http://www.televix.com/inazuma-eleven-ares/
Versão Imprimível
De acordo com o site oficial da Televix, Inazuma Eleven Ares (a saga mais recente de Super Onze) estreia esse ano na América Latina.
http://www.televix.com/inazuma-eleven-ares/
Áudio em espanhol com legendas ou dublagem da Lexx?
Anexo 56972
Aparentemente, o resto da série original teria sido dublado justamente na Lexx ano passado.
Se Ares ganhar dublagem, deve ir pra lá por lógica.
Fora que alguns dubladores que trabalham pra Lexx já deram algumas pistas com stories, dizendo estar assistindo o anime (justo agora).
É o pior cenário possível.
Provavelmente por conta de eventuais trocas de voz. Muitos dos nomes que dublaram o Super Onze original não dublam mais na Lexx hoje em dia.
E tanto a continuidade da dublagem da série original, quanto a possível dublagem do Ares provavelmente teriam muitas baixas nesse sentido.
Mas, tudo é possível também. Marmac que é a Marmac conseguiu manter parte do elenco de Inuyasha pra Yashahime. Vai que... mas também não tenho muitas esperanças.
Não me importaria se fosse algo totalmente a parte do Super Onze original, sem a presença dos personagens antigos, mas não é o caso.
No caso do Go ao menos teria a desculpa que os personagens estão mais velhos (apesar de que os dubladores dos mesmos não são mais tão novos assim ).
Quanto a Inuyasha, eu prefiro ver como uma exceção a regra, acredito que a importância da obra aqui tenha ajudado.
Parece que a licença de Ares custou a saída de Heroman... isso é triste de certa forma.
EDIT: Não só esse título saiu do catálogo, como também os 4 títulos do Crunchyroll que eles lançavam em outras plataformas. E como praticamente o único cliente que eles tinham na época era a Amazon, realmente ficar com aqueles títulos era um tiro no pé pra eles.
Ainda assim, isso não tira o fato dessa empresa ter sido extremamente irresponsável com as suas licenças nesses últimos anos tanto aqui quanto no resto da AL.
Enfim, pelo visto estão usando a versão americana como base, isso provavelmente vai ser uma bagunça e tanto...
Mas é a Televix. Eu nem me surpreendo com mais nada dessa empresa.
Sim, vi aqui que o primeiro episódio foi disponibilizado em espanhol latino no site, e os nomes estão localizados. Então se preparem para Mark Evans em vez de Endo, Axel Blaze em vez de Goenji, etc..
Aparentemente, a dub de lá mudou de polo também. Resumindo, quem esperou por esses últimos 10 anos que a franquia voltasse aqui direito, foi feito de trouxa.
Por aqui só SE a Lexx estiver ciente dos nomes originais pode ser que a situação mude.
Foco no "SE", claro, já que muito provavelmente uma boa parcela dos dubladores originais não estarão presente.
Mas... é outra probabilidade praticamente nula. Lexx e Televix são duas empresas desligadas da realidade.