Acho que deveria ter escalado dubladores novatos para isso, aí não ficaria marcado, Tânia Gaidarji já disse que dublou hentais.
Versão Imprimível
Acho que deveria ter escalado dubladores novatos para isso, aí não ficaria marcado, Tânia Gaidarji já disse que dublou hentais.
Que dó da Ana Elena, ela não precisava passar por isso por mais podre que seja o trabalho, ainda é um trabalho. A internet como sempre sendo um câncer.
Eu penso um pouco o contrário, acho que talvez SÓ ficasse marcado.
O dublador veterano pelo menos tem chance de abstrair e um currículo maior pra mostrar, ainda que esse tipo de coisa seja uma mancha.
Agora, o novato que fizer isso, é possível que pra sempre se lembrem dele como "aquele cara que começou fazendo voz desenho pornô incestuoso"... bem, a não ser que ele use um pseudônimo. Aí realmente vai passar batido e ninguém vai se lembrar. Pensando melhor, acho que talvez fosse a melhor saída.
Sobre a Tânia Gaidarji, alguns hentais já foram dublados em SP, entre eles o que a Tânia fez (A Lenda do Demônio), mas também um outro, chamado Immoral Sisters, que era pra ter sido exibido no canal Animax mas por sorte dos dubladores nunca foi. Tinha Letícia Quinto, Thiago Keplmair e Raquel Marinho fazendo picâncias entre si na dublagem daquilo.
Só que são produções estrangeiras no fim das contas. Esse negócio aí de Família Sacana é voz original, provavelmente gravaram antes da animação ficar pronta e foram remunerados de maneira diferente.
Moderação, trocar o título desse tópico para Novidades de Putaria e Transformers -2020
Tem que defender a honra do tópico memo.
Acalmem-se galera. Piadas são piadas e o Neo Hartless só fez uma brincadeira.
As vezes é engraçado pensar que uma animação pornô da net ganhou uma dublagem MUITO melhor do que várias séries da Netflix KKKKKKKKKK
Desculpe minha ignorância, mas o que seria esse NP3?
Netflix Post Partner Program
https://np3.netflixstudios.com/
Foi algo tão cabuloso que eu pensei que era só uma voz parecida ou, quem sabe, uma brincadeira entre dubladores que vazou.
Não sei se isso é algo de manchar currículo; pessoalmente, acho que a Ana Elena era muito relevante (no sentido de pegar vários e vários trabalhos da atualidade, eu vejo ela com muita frequência em filmes mais recentes) pra ser tão queimada assim.
Mas pela repercussão que afetou até ela mesma, dá pra ver que pelo menos por parte da comunidade (tóxica, diga se de passagem) há alguma perseguição.
Não só a Ana Elena. O Felipe Drummond e os demais também. No Twitter o que eu mais vi foram comentários ao estilo de "o Mutante Rex tá comendo a própria mãe".
Mas acredito que a nível de carreira todos continuem sendo escalados. Pode ser uma mancha no currículo, mas acredito sim que diretores os continuarão escalando.
Outra coisa que eu queria saber é com quanto eles foram pagos pra colocar suas vozes nisso. Como é voz original e não dublagem, acredito que o tabelamento de salários seja diferente.
Pra profissionais de longa data tão presentes quanto ela e o Felipe Drummond, só consigo pensar que a questão foi dinheiro mesmo. Não vejo outro motivo pra eles toparem com uma coisa do tipo. Ainda assim, é curioso, eu acho, que a dublagem dessa animação tenha tanto orçamento, ao ponto de conseguir pegar profissionais de tanto nome. Não sei se foi enviado a algum estúdio ou qualquer coisa, mas na minha visão iriam apenas chamar pessoas que nem dublam pra fazer essas vozes. Eu tive um conceito errado da proporção disso.
O salário pra eles terem dado voz pra isso deve ter sido bem alto, eu suponho. De fato não tem outro motivo pra terem topado algo assim. Mas não deixa de ser irônico que uma produtora de quadrinhos pornográficos de quinta consiga pagar uma dublagem com profissionais desse calibre enquanto outros serviços nitidamente muito maiores entregam trabalhos muito piores.
Desculpa mas acho essa questão de dublador "não poder" fazer dublagem porno ou erótico é bem sem noção, eles estam acostumados (ou deveriam estar) em fazer personagens diferentes, trabalho é trabalho quem não separa as coisas é o público. Se fosse feita dublagem comercial estilo "fandub" talvez nem tivesse essa repercussão toda.
A questão não é "não poder", ele pode, e poder implica em escolher fazer ou não.
Se fosse um produto estrangeiro onde o dublador chega no estúdio sem nem saber o que vai dublar ou não seria compreensível, mas o caso aqui é voz original. Eles provavelmente foram contatados sobre o que seria o produto antes, e gravaram. A única coisa que ao meu ver justifica eles terem aceitado participar disso seria um cachê bem alto.
Mas, enfim, isso é suposição minha. Não estava lá na hora que aconteceu.
Tudo bem, entendo o teu ponto de vista. A pessoa é livre pra dublar o que quiser, já que isso é a profissão dela. Porém a situação é tão inusitada (como falei antes, nem acreditei que isso era mesmo verdade) que na minha cabeça o que os levou a fazer isso foi um alto cachê. Se eles tinham interesse nisso ou não, não faço ideia, mas a minha teoria é essa.
Sendo voz original ou não, é trabalho e se eles não aceitam outros aceitariam, pelo que vcs falaram acho bem difícil que eles não soubessem que se tratava de animação adulta. A situação ainda é inusitada porque a maioria dos produtos eróticos ou porno não terem dublagem por aqui, tirando a saga da Emmanuelle, filmes do antigo cine prive da Band e alguns da TV Paga, o restante do mercado é a base de legendas.
Não tem nada de tão inusitado nisso. Não é o primeiro e nem deve ser o último pornô que vai ser dublado. Mesmo em filmes adultos que não seja pornô pode acontecer de surgir frases como a desse vídeo.
É engraçado? Com certeza! Mas o pessoal tá tratando como se fosse novidade no mercado, e aloprando nos perfis.
Como dublagem, no sentido de localização de conteúdo não é novidade mesmo, afinal filmes pornôs ocidentais e hentais já foram dublados no Brasil. Mas como voz original, e ainda vindo de uma empresa bem qualquerzinha como essa Tufos, que nem se sabia que tinha orçamento pra bancar uma animação e ainda mais com essa temática, não deixa de ser algo inusitado.
Fora a questão do incesto, já que pelo que eu entendi, é uma família que faz sexo entre si. Não é como dublar uma cena de sexo entre namorados que eventualmente apareça num filme, ou mesmo um pornô convencional. Ou não haveriam comentários como "o Mutante Rex tá f*dendo a própria mãe" como eu li.
Mas, todos que até então sabe-se que participaram disso são dubladores de renome, e acredito que superarão essa mancha no currículo em breve.
Já pararam pra pensar que os dubladores toparam fazer esse trabalho apenas por gostarem da putaria mesmo e usar a carta branca de que "dublador dubla de tudo"? Kkkkkkk vide o próprio Francisco Jr. que disse que queria ter participado. Porque eu sinceramente acho que o cachê, vindo ainda dessa empresa bem underground com essa, não foi lá grande coisa.
Enfim, eu já conhecia os quadrinhos por conta dos memes. Acho que inclusive teve um quadrinho que tinha conteúdo ou insinuações de zoofilia. É bem bizarrinho...mas enquanto tiver público que consuma esse tipo de conteúdo, eles vão tá aí.
É aí que tá, putaria por putaria, acho que todos concordamos que esse quadrinho é ousado mesmo dentro desse campo. Incesto, zoofilia, ehh... o Francisco Jr. pode ter falado que curtiria dublar só de zueira.
Não é um trabalho comum, e acho que a Ana Elena não teria privado o Instagram atoa. Ela não tem culpa de depravados terem ir atazaná-la, mas querendo ou a voz dela tá num produto bem incomum e bizarro, que é consumido, ao que tudo indica, por gente que gosta de bizarrices, pra não dizer outra coisa.
Mudando um pouco de assunto:
https://www.youtube.com/watch?v=u2vZ...ature=emb_logo
https://www.youtube.com/watch?v=aW4HI7_x2fY&feature=emb_logo
A Caminho da Lua foi pra Sampa (provavelmente Unidub ou Vox) e Exterminador: Cavaleiros e Dragões foi pra Universal Cinergia de Miami, provavelmente em decorrência da pandemia assim como aconteceu com Apokolips.
difícil de engolir o Exterminador sem o Ricardo Schnetzer,ainda mais em Miami...
O que não deixa de ser irônico já tendo o Ricardo dublado em Miami antes. Ele dublou McMafia lá, o vilão da série inclusive. Só que foi no The Kitchen, e não na Universal Cinergia. Deve ter sido dublado junto com o Guerra de Apokolips, considerando que é um trabalho da Warner.
Tomara pelo menos que essa dublagem seja só um estepe, e que eventualmente redublem com o Schnetzer em algum momento. Exterminador com a voz do Randy Marsh, ou mesmo qualquer outra que não seja a do Schnetzer é difícil de engolir.
O pior é que o Schnetzer dublou o Exterminador em quase todas as produções em que ele aparece, seja filme ou animação, até mesmo a paródia do Exterminador que aparece em The Tick foi dublada por ele.
A propósito, voltando ao caso "Família Sacana", estão querendo cancelar os dubladores no twitter.
https://twitter.com/anarcokev/status...208335874?s=19
Não me surpreendo com a galera do Twitter querer cancelar mais alguém, mas querer afirmar que os dubladores concordam e fazem parte de incesto, estupro e pedofilia (palavras dela) foi um dos maiores absurdos que eu li nessa rede social.
As proporções que isso tomou são bem sérias, e acho que merecem uma atenção especial. Eu criei um tópico só pra esse assunto, se me permite:
http://dublanet.com.br/forum1/showthread.php?42972-Anima%E7%E3o-quot-Fam%EDlia-Sacana-quot-%E9-lan%E7ada-com-dublagem-e-gera-controv%E9rsias-e-cancelamentos
https://www.youtube.com/watch?v=22XdqStLbzw&feature=emb_logo
https://www.youtube.com/watch?v=9i6uSJpxKLg&feature=emb_logo
https://www.youtube.com/watch?v=Fwya-Z7gkd4&feature=emb_logo
Disney+ em especial deve se esbaldar nos próximos tempos.
Esse mês aliás já sai Scooby dublado.
Aparentemente vai ser o Nestor Chiesse mesmo, vão manter o dublador dos trailers assim como Dois Irmãos. Acho ótimo, tanto por não ser um Star Talent quanto por ser um que realmente combina com o personagem, a julgar pelos trailers ele conseguiu passar o otimismo e gentileza necessários.
Anexo 52971
Comentário da Warner a respeito da dublagem da animação do Exterminador.
Comentário que o Briggs fez a respeito disso:
"Eu confesso não entender o motivo da troca das vozes clássicas das animações da DC ser a "segurança e a saúde dos dubladores", pois muitos dubladores (como eu) estão dublando em home studio, em quarentena, na segurança de suas casas."
https://twitter.com/GuilhermeBriggs/...455323144?s=09