Dois estúdios com sede em São Paulo, capital
Luminis e H2D
Tipo: Posts; Usuário: DavidDenis
Dois estúdios com sede em São Paulo, capital
Luminis e H2D
Já eu suspeito sempre dos moderadores com uma atitude tão radical e tão cheia de censura e autoritarismo, mas ok...
Só uma dica: MUITO tópicos com dublagem constando Disney+ ou Star+ estão com...
Em algum lugar do Brasil esta a redublagem de Ally McBeal? No tópico fala do Star+, mas nunca a vi neste serviço no Brasil.
E que eu me lembre para tópicos de dublagem de novelas mexicas tinha uma...
Olha, pelo elenco reunido eu apostaria em Marmac mesmo.
O mais comum é isso nestes vídeos
Continuou a dublagem do Lifetime de Buenos Aires. Coloquei no tópico de Buenos Aires.
Ok, mas o gay aqui está feliz do Globoplay anunciando este filme gay é vou continuar chamando ele de filme gay, pq o gay aqui quer destacar que o filme é gay.
Globoplay anunciando o filme gay Encontro de Natal
https://www.instagram.com/p/C0uv5mEydqr/?igshid=NzBmMjdhZWRiYQ==
Será que vai ter redublagem? No Lifetime era redublagem de Miami... talvez...
Elas ainda continuam ocorrendo, não são passado e usando dubladores da capital. Alias, muitos que hoje dublam muito e "de tudo" começaram nestas produções... e muitas estão eternizadas, como Doramas...
E a Dublapedia ainda não libera posts das dublagem dos estúdios da Raquel Elaine? Tecnicamente é SP Capital... Belas Artes, Artway, H2D...
Sim
Pelo que eu entendi eles estão comprando estes Doramas da mesma distribuidora que colocou Não Sou Um Robo no Band Play. Então não é a mesma fonte da HBO
No caso do primeiro filme a dublagem original e a redublagem são paulistas.
E no caso do segundo filme a dublagem original também é Paulista, Mas tem o problema Sodney Lília
Quase todas as distribuidoras agora estão assim... Warner e Disney mesmo voltaram a vender seus filmes e séries para todos os streamings...
Larissa Manoela fez trabalho bom de voz original em Carrossel e Sítio do Pica-Pau Amarelo.
Dublagem Argentina na Paramoun+ ?
Não conhecer o nome da Gláucia Franchi é osso... ela tem dublado muito e em vários estúdios. E ela não é novato. Tem dublagem de dez anos atrás que já tem ela nos créditos
Sabe que estúdio fez a redublagem?
Tem cara de erro sim. Nenhuma voz identificada?
Foi mais ou menos isso que o Studio Gabia fez no filme da Sakura.
(Postei dois seguidos sem querer. Se algum administrador puder unificar eu agradeço)
Quando o Studio Gabia fez redublagem parcial em Sakura Card Captors o filme eles não tinha nenhuma matéria além do áudio original e do áudio em português finalizado e mesmo assim conseguiram. Eram...
Disney cada vez pior nas dublagens
A redublagem de Malcon na BlueBird está toda politicamente correta tirando insultos que estão no áudio original e na primeira dublagem, como chamar um menino cadeirante de "aleijado".
Hbo Max já fez isso, um série dublada ao mesmo tempo no Rio e na Marmac em SP. Um episódio chegou a ir ao ar com as duas dublagens, era Tokyo Vice o nome.
Tenho o DVD do desenho do Capitão Marvel. Tem vários dubladores que ficaram famosos em Campinas em início de carreira na Belas Artes
Fiquei curioso com a redublagem de Ally.