imagino que não mantiveram o Philippe Maia no Detetive Pikachu pra distingui-lo da versão do Ryan Reynolds,já que no japonês também não são os mesmos dubladores(assim como no Japão eles distinguem os...
Tipo: Posts; Usuário: johnny-sasaki
imagino que não mantiveram o Philippe Maia no Detetive Pikachu pra distingui-lo da versão do Ryan Reynolds,já que no japonês também não são os mesmos dubladores(assim como no Japão eles distinguem os...
a TPCI não tem controle sobre nenhuma das dublagens desses filmes,então nem teriam como vetar ou escolher o elenco. Até hoje os filmes 4 ao 7 continuam com a Disney e são os únicos filmes que a TPCI...
é bem possível que o Alfredo Rollo só voltou porque o Sérgio Cantú provavelmente não queria ser mais um tomando calote da Double Sound e ninguem mais no Rio cai mais na conversa deles,então só restou...
pois é,do lado latino o dublador original do Ash foi trocado também por ter se mudado pra Argentina,mas o resto do elenco não foi trocado por conta disso(inclusive ele voltou a dublar no México,mas...
já foi falado,até mesmo por gente do meio,que a TPCI pouco se importa com o apelo dos fãs e com a atual situação da dublagem da série por aqui.Por eles,as coisas continuam como estão mesmo...
Até o Júlio Chaves continua presente...
tecnicamente são personagens diferentes,baseados mais nas versões dos jogos.No inglês e no japones eles também usam dubladores diferentes entre o anime principal e essas animações.A própria Pokemon...
de acordo com o vídeo,nem a Iyuno e nem a Double Sound estão interessadas em resolver isso e querem continuar como estão.Negócio é apelar e mostrar diretamente a Pokemon Company o que tá acontecendo
o ideal seria se fechasse logo as portas pra ver se param de receber trabalhos e continuarem com essas lambanças.Se não conseguem pagar os funcionários,qual o sentido de continuarem operando?
a dublagem desses filmes de Pokemon foram produzidos pela Europa Filmes,só que a Europa Filmes não distribui mais eles no Brasil,e a atual distribuidora(Disney,Paramout,ou seja la quem for)não deve...
a voz dele ja tava mudando na reta final da geração Ruby & Sapphire,e mais ainda quando redublou alguns episódios em meados da década de 2010(pouco antes de Pokemon sair da Centauro)
se a The Pokemon Company tivesse interferido,acho que teriam exigido as atuais vozes da Equipe Rocket na série e o Sérgio Cantu no Brock.
mas a Disney ainda tem a distribuição internacional desses filmes,por isso que a the Pokemon Company não exibe eles no site ou em qualquer outro streaming até hoje.Até quando relançam os filmes em...
A Disney ainda tem a distribuição desses filmes de Pokemon,e essa redublagem não deve ter tido interferência da The Pokemon Company e por isso conseguiram manter os dubladores originais paulistas....
o Mewtwo vai reaparecer no anime de Pokemon,mas como o Briggs é um dos que nao dublam na Double Sound...
foi só no Pokemon 2000. No terceiro filme chamaram a Vanessa Alves de volta.
num episódio recente,Ash visita o pessoal de Alola.Vamos ver se mantêm os dubladores deles também...
mas me lembro do Lucindo ter dito uma vez que ele acredita que a troca aconteceu somente por causa dele e achou injusto ter respingado nos outros dubladores clássicos também.
lá podem fazer dublagem mista,mas aqui não...
No fim das contas,pra que tirar de SP se vão ficar fazendo isso?Quando mudaram o elenco lá nos EUA depois que a 4Kids perdeu a série,pelo menos o elenco tem sido o mesmo já tem uns 15 anos,mas aqui...
a dublagem da Parisi começou decente mas aos poucos foi desandando à medida que o estúdio se aproximava dos últimos suspiros(quem lembra da última leva de episodios de Inuyasha sabe que o negócio não...