Ele falou que fez falas na terceira, quarta e quinta temporada de Naruto Shippuden, isso corresponde entre quais episódios?
Tipo: Posts; Usuário: lucasnspock
Ele falou que fez falas na terceira, quarta e quinta temporada de Naruto Shippuden, isso corresponde entre quais episódios?
Thainá Lana o nome da dubladora, ela havia comentado na publicação do instagram da Netflix.
Foi pra MGE.
São coisas diferentes
Espada (Sword)
E a Saber sempre foi Saber mesmo até onde sei, não sei em que parte tu ouviu "Sabre" kk
E teve algumas inconsistências na tradução também, uma hora chamavam de Aldeia da Folha e em outros momentos Vila da Folha, Besta de caudas/Fera de Caudas/Bijuu, sendo que sempre foi Besta de Caudas...
Realmente fizeram uma boa pesquisa, só essa falta de comunicação que atrapalhou um pouco, até mesmo personagens bem secundários foram mantidos.
Só uma dúvida, não sei se no original foi assim...
Pelo visto vão fazer o mesmo que fizeram com One Piece ou foi só muita coincidência usarem esse dublador pro personagem.
Esse dublador substituiu o Domicio Costa que fazia o Iroh na série da Korra.
Impressão minha ou só a Yoli e o Ken foram mantidos?
Sei que alguns não tinha como mesmo, mas o Veemon ta muito estranho kkk
Em Portugal sempre há dublagem pra desenhos, produções com pessoas é bem difícil, no máximo esses live actions musicais da Disney.
Digo em relação ao usarem arquivos de áudio dos filmes.
Só pegaram a risadinha dele kkk
Leandro Hassum no Hamster do Bolt, Pietro Mário no Rafik de Rei Leão, e assim vai....
Fernanda Baronne voltando pra Cinderela, Marcus Jardym no Aladdin, achei que esse pessoal das antigas não...
ovicio.com.br/pluto-tv-indica-que-naruto-shippuden-recebera-nova-dublagem/
Será que vem aí?
Falo de vetado porque lembro do antigo diretor de Jornadas dizer que ele tentou trazer os dubladores de SP pra dublarem as participações dos antigos companheiros do Ash, mas não deixaram.
https://www.youtube.com/watch?v=Lj_a2FmPpOU
De acordo com os créditos, essa minissérie ta sendo dublada em SP e na Dubrasil.
Tem até o Tiraboschi no elenco, achei que ele fosse vetado pela TPCI...
Fora que vários atores ali não tiveram seus dubladores mantidos, mesmo com mais falas e que são do RJ, mas enfim, paciência.
Mas não da pra julgar sem saber o que se passa nos bastidores, e se foi a Netflix/Toei que quis assim?
Eles só acatam ordens, única coisa sensata que fizeram foi tirar a Carol do Luffy
O Cantú falou uma vez que as vezes as escalações não dependem dele, independente se tiver teste ou não, o gerente/produtor que representa a Disney por aqui (Ana Lúcia, Vânia etc.) dá as...
Vazou onde? Queria ouvir kk
Na dublagem original do filme 7, o Torkoal do Ash foi dublado também.
Eu li uma vez, não sei se é verdadeira a informação, mas que nesses casos não vinham na trilha sonora o som de alguns Pokemon as...
Serginho disse que é incerto ainda se a Luisa volta pra Mantis ou não, vai depender da bipolaridade da Disney.
A Mabel ser substituída creio que já era meio óbvio, ela não mora mais no Brasil.
Surpresa mesmo foi a Luisa ser substituída, espero que seja temporário, por causa de ser presencial não é.
Lucindo não volta mesmo, no máximo pra fazer um easter egg, isso se a TPCi não barrar ele.
Em relação ao Tracey, na redublagem de um episódio da 5ª temporada, a Márcia trouxe de volta o primeiro...
Matheus Perissé disse no Desfoque Podcast que a gente pode esperar grandes surpresas nos episódios do especial que encerra a série.
Será que ele conseguiu convencer a TPCi a trazer o pessoal de SP?
Só aqueles personagens mega secundários.
Serena, Gary, Clemont etc nem chegaram a ter os dubladores de SP nem os da época da MG Studios.
A Netflix Animes já usa esse recurso tem uns anos, não?
Bianca Alencar se meu ouvido não se enganou.