Eu também, mas faço parte de um fórum de dublagem. As pessoas são complexas.
Tipo: Posts; Usuário: Neo Hartless
Eu também, mas faço parte de um fórum de dublagem. As pessoas são complexas.
Uma hora os caras da TV Quase vão dublar algum filme grande.
Esse negócio de neutralizar sotaque sempre foi uma pataquada mesmo.
Tipo o Fernando Caruso.
Ela foi creditada sim, mas a voz da personagem dela, Mira Shards, não tem nada a ver com a dela.
Ou foi um erro grosseiro, ou tem alguma dubladora com o nome artístico Pitty.
Daquele perfil falso de Facebook da TV Group. Não acreditem naquela merda amigos.
O Hiro não sendo o Yudi e a Tia Cass ainda sendo a Silvia Suzy pra mim tá de MUITO bom tamanho.
Até gostei dos caras, a Disney tá tendo mais juízo na hora de escolher famosos pra dublar.
Porra, paguei a língua, o Fernando Caruso ficou ótimo.
Bem importante, ele é o vilão secundário. Que lástima, nos trailers que fazia ele era o César Marchetti.