As traduções da Copag hoje em dia são as oficiais da Pokémon Company, logo elas vão estar no desenho também.
E que terminologias paulistas eles usaram?
Tipo: Posts; Usuário: Kevinkakaka
As traduções da Copag hoje em dia são as oficiais da Pokémon Company, logo elas vão estar no desenho também.
E que terminologias paulistas eles usaram?
Isso nunca aconteceu com Pokémon na América e na Europa, por que seria a primeira vez?
Se você está falando da "Lorelei" ser "Lorelei" ao invés de "Prima", a dublagem americana optou pelo nome do...
A primeiríssima voz a ser ouvida é sem duvída a do Thiago Machado, o Nuclear em Legends of Tomorrow.
E o Quintiliano está aposentado há mais de dois anos do meio, provavelmente não.
O cara de...