Descanse em paz, Dee Dee.
É cada vez mais triste assistir O Laboratório de Dexter hoje em dia. Meus pêsames para toda a família.
E meus pêsames também para a família do Silvio, grande narrador...
Tipo: Posts; Usuário: SuperBomber3000
Descanse em paz, Dee Dee.
É cada vez mais triste assistir O Laboratório de Dexter hoje em dia. Meus pêsames para toda a família.
E meus pêsames também para a família do Silvio, grande narrador...
Dublagem do filme mais recente para os cinemas foi confirmada.
O Camillo é um tenor puxado para o grave, tal como o Bardavid era. Já o Feier é um barítono.
Não vejo a voz do Léo Camillo tão envelhecida assim hoje em dia não. Inclusive, ele dublou o Hugh...
Sou da opinião de que a dublagem de Haikyuu é tão mal escalada e posicionada com o leque de vozes que tinham em mãos, que talvez nem faça tanta diferença trocarem um ou outro a essa altura.
...
Discordo. Além de dublar o Hugh Jackman em si, o Camillo ainda tem aquele grave com um toque de drive rasgado, que lembra bem mais o Bardavid que qualquer outra das opções. Exemplo foi aquele...
Eu também não discordo da preferência de outras vozes, como o Leonardo Camillo e o Hércules (eram as minhas primeiras opções). Mas, preferiram unificar a escala com a animação atual.
Contudo,...
Uma voz para a personagem em todas as formas. Na dublagem, puseram a Juliana na forma humana, e a Silvia na forma original.
https://media.fstatic.com/iWZs_HpyBdN4G6d5NrI3F4lpLvA=/210x312/smart/filters:format(webp)/media/movies/covers/2017/09/1_dOpOupo.jpg
ESTÚDIO:
Mastersound
MÍDIA:
TV Paga (Locomotion)
Eu acredito que alcance vocal não seja problema para o Carlos Silveira mesmo. O grande problema eu suponho, seria ele gravar presencialmente, já que parece que se mudou para Santos.
Aliás, o personagem só ter reações não é um impeditivo para se dublar, até porque se as reações estiverem na trilha, é ideal alguém fazê-las. Outro exemplo bem mais recente é o Bojji em Ranking of...
Bubbles recebeu dublagem sim. Só nunca creditaram quem o fez, tal como os Saibaimen também, lá na Saga dos Saiyajins, e os Cells Jrs na Saga Cell. Até porque, as reações dele deviam vir na trilha.
...
Sobre essa, um grupo de fãs mais nostálgicos - que não é pequeno, sim; mas também não é mais tão relevante - achou que reclamar daria em alguma coisa; o problema é que CDZ hoje em dia não é mais tão...
91975
ESTÚDIO:
Alcateia
MÍDIA:
Anime Onegai
DIREÇÃO:
Adições:
Sayaka Senbongi (Shuna): Valenthina Rodarte (3ª temporada-)
Natsuki Hanae (Yuki Kagurazaka): Matheus Azri (3ª temporada-)
Tópico Atualizado
Adições:
DIREÇÃO:
Mariana Pozatto (co-direção)
Vozes Adicionais:
Anibal Munhoz, Kate Kelly Ricci, Roberto Garcia, Rodrigo Martim, entre outros.
Correções:
Foi a Thayná Cavalcanti, na verdade.
Ela sim foi dublada pela Lilian Bites. Desculpem a confusão.
Correção:
Na verdade, enquanto Gato Preto, o personagem foi dublado pela Paula Zanetti. Já enquanto Irmão (que é a aparência real dele de criança), ele foi feito pela Thayná Cavalcanti.
A voz...
E olha que a dublagem de SAO só foi boa mesmo na primeira temporada, já ficou meio meh da segunda temporada em diante (e em Alicization eu nem conto, com aqueles repetecos sem graça de algumas; fora...
Gostei, mas tenho um pressentimento que é mais fácil isso cair na Audio News, Blue Bird ou na Dubbing & Mix.
Considerando que a Mari e o Thiago Córdova comentaram naquela publicação da Raíssa, não duvido terem deixado o estúdio também não...
Dublagem de Mushoku Tensei era meio bagunçada já de início com...
Não assisti ainda, mas dá para dizer que o elenco foi muito bem escalado, imagino que das demais vozes adicionais, tenhamos também Nando Sierpe, Sérgio Stern, Vitor Coldibelli, Ana Helena e outros em...
A 21ª temporada se não me engano foi a última feita na Dubbing & Mix. Eu espero que o trabalho na 22ª em diante feito pela TV Group/Media Access Company tenha sido melhor que o antecessor, mas ainda...
A dublagem da Álamo dos episódios 60-153 foi feita relativamente depois da dublagem dos filmes da franquia, talvez com exceção dos filmes do Dragon Ball clássico, que devem ter sido dublados ali por...
As produções da antiga Fox provavelmente entram em outro departamento.