É justamente por esse interesse na franquia estar crescendo de novo no ocidente como um todo, só ver a dublagem americana agora alcançando a exibição japonesa, que não acharia tão difícil assim num...
Tipo: Posts; Usuário: SuperBomber3000
É justamente por esse interesse na franquia estar crescendo de novo no ocidente como um todo, só ver a dublagem americana agora alcançando a exibição japonesa, que não acharia tão difícil assim num...
Fosse para aproveitar em um papel de destaque por si só, podia ser no pai do Sanji em Whole Cake Island, ou em outro papel que não fosse basicamente um dos Top 5 vilões da série inteira, quando ele...
O trabalho do Guiga ficaria muito bom enquanto desempenho individual, ninguém nega. O problema é o fato de já ser uma voz manjada.
Fora ele, tem o Élcio Romar, o Raul Schlosser, o Gilberto Rocha...
O Paulie é um papel relativamente grande, mas não é um vilão enorme de um arco inteiro como o Kaidou, cuja dentro da série é bem maior.
Agora, quanto ao Jinbei e um eventual retorno de Broggy e...
Complica também que o Persy é outro que já dublou o anime. Ele fez uma participação lá atrás em Enies Lobby, no flashback do passado da Robin, na voz do Clover. Não foi uma enorme participação, mas...
Não precisaria ser o Anibal em si, até porque essas questões dele já são conhecidas nos bastidores (e nem são propriamente financeiras, na verdade são outras mas eu nem vou me adentrar nisso; embora...
Já fez o Douglas Bullet no filme Stampede - e cá entre nós, teria sido melhor se mantido no Don Krieg do que trocado pelo Baroli, muito embora o Glauco prefira fingir que a primeira dublagem não...
A risada da Colleen nessa forma de certo lembra o que era feito no Pica Pau nas animações antigas. Não duvido mesmo que tenha sido uma referência. Mas, não sei se aqui fariam o mesmo. Não dá para...
Bom, de fato o Adult Swim hoje é o único canal que consegue tankar uma exibição de One Piece dublado hoje, com todos aqueles palavrões. Embora a TV Paga em geral não sofra com represálias específicas...
Falando ainda no Momonosuke, uma outra voz que eu imaginaria nele seria a Carla Martelli. Ela não é tão lembrada por isso, mas sabe fazer vozes masculinas muito bem, como o Sr. Bunda Cagada de Rick &...
Eu até entendo a questão das dobras, mesmo. Existem prazos, o produto é longo e precisa ficar pronto. Embora eu apoie uma maior variedade, entendo que seja compreensível alguns nomes fazerem mais de...
Pode não ter agora, mas futuramente, quem sabe. A não ser que haja algum problema que o público não saiba. Mas do que o Glauco já falou do Raul outras vezes, não creio que seja o caso.
Kinemon eu...
Pensando em escalas para Punk Hazard em diante até Wano, eu consigo imaginar o Momonosuke sendo feito por alguma dubladora tipo a Monalisa Capella, a Gabriela Pellegrino ou a Jéssica Vieira, alguém...
Há a possibilidade de ele ter gravado isso já há mais tempo, e terem divulgado só agora.
Mas, antes tarde do que nunca. Fez falta no Gaimon.
Sim, eu lembro que em Bones também fizeram...
Mas no caso de Friends há uma justificativa da própria trama, o Ross força o sotaque britânico/europeu (que na dublagem foi adaptado para português) para se passar por outra pessoa. É diferente de...
O pior é que a direção acha que consegue suprir dramaticidade e "impacto" só deixando os termos todos em japonês. Já bati nesta tecla, mas novamente, para não esquecer que metade dos ataques do Luffy...
Espera uns 1 ano e meio a 2 anos para fazer essa pergunta de novo. A dublagem ainda está na casa dos 600 episódios provavelmente, até dublarem mais 250-300 (onde a Yamato aparece), vai demorar um...
Esse negócio de enfiar sotaques não é somente algo que a 4Kids fez. Um exemplo mais infame, é a dublagem portuguesa de Dragon Ball.
Inclusive poucos sabem, mas o Baby em Dragon Ball GT foi dublado...
Já falei isso outras vezes: embora eu ache a Nami da Tati mais próxima ao japonês que a antiga da Samira, em razão do timbre, teria sido o melhor dos dois mundos a Samira ser mantida na Nami, e a...
Ao meu ver, o maior problema são os termos em japonês. Entendo querer manter estrangeirismos que sejam também estrangeirismos para os nativos japoneses.
Mas, PX-4/5/etc de fato é um termo pequeno...
O problema do sotaque do Hatchi não é nem o sotaque em si, até porque sotaque por sotaque, 95% do elenco tem de SP ou do RJ, mas sim o exagero que foi feito. O equivalente paulista a isso por...
De fato o Briggs pegou as nuances do Cho muito bem, acho que o Nizo Neto talvez ficasse equivalentemente bom, ou talvez o Alex Barone com a direção certa conseguisse chegar perto. Mas, sim, o Brook...
Mas olhem pelo lado bom: One Piece continua em andamento e no hype. Um atraso que seja não vai matar ninguém. Já Naruto Shippuden foi finalizado há muitos anos, e só agora está sendo dublado, e se...
Eu suponho que a Netflix vá disponibilizar a série de forma picada a partir de agora. Embora tenham muito material, talvez isso possa ser bom para darem fôlego à dublagem. Até o fim do ano devem...
Também não discordo.
Acho que ele se referiu ao que eu comentei antes sobre a direção exigir potência vocal dos dubladores, coisa que o Glauco muitas vezes não fez, em detrimento de fazer...