Pesquisar:

Tipo: Posts; Usuário: SuperBomber3000

Página 1 de 20 1 2 3 4

Pesquisar: Pesquisa demorou 0,29 segundos.

  1. Tópico: Greenleaf

    por SuperBomber3000
    Respostas
    0
    Visualizações
    534

    Greenleaf

    https://external-content.duckduckgo.com/iu/?u=http%3A%2F%2Fnoticiasdatv.uol.com.br%2Fmedia%2F_versions%2Frecomenda%2Fgreenleaf_poster_fixed_recomenda_big.jpg&f=1&nofb=1


    ESTÚDIO:
    SDI Media...
  2. Respostas
    2
    Visualizações
    2.789

    Uma observação: o codinome "Thorn Princess" foi...

    Uma observação: o codinome "Thorn Princess" foi adaptado como "Rosa Selvagem" na tradução.

    Adições:

    Academia Eden

    Jin Urayama (Murdoch Swan): Glauco Marques


    Participações por Episódio
  3. Respostas
    4.587
    Visualizações
    1.269.392

    https://www.youtube.com/watch?v=-eQKkeEmeBs

    https://www.youtube.com/watch?v=-eQKkeEmeBs
  4. Respostas
    0
    Visualizações
    316

    Beyblade Burst: Rise (Beyblade Burst GT)

    https://cdn.myanimelist.net/images/anime/1318/99806.jpg


    ESTÚDIO:
    Iyuno-SDI Group (Dubbing Company)

    MÍDIA:
    TV Paga (Cartoon Network) / Youtube

    DIREÇÃO:
  5. Respostas
    2.473
    Visualizações
    834.276

    Dragon Ball Super -Super Hero- ...

    Dragon Ball Super -Super Hero-

    https://cdn.myanimelist.net/images/anime/1501/122797.jpg


    ESTÚDIO:
    UniDub

    MÍDIA:
    Cinemas
  6. Respostas
    2.473
    Visualizações
    834.276

    O anime nem seiyuus anunciados tem ainda, mas...

    O anime nem seiyuus anunciados tem ainda, mas apenas lendo o mangá eu consigo imaginar as vozes dos elencos abaixo, dependendo de qual estúdio pegar a série.

    _________________________________
    ...
  7. Respostas
    2.473
    Visualizações
    834.276

    Não deixa de ser uma produção futura, rsrs. ...

    Não deixa de ser uma produção futura, rsrs.

    Pior que eu também tenho alguns fancasts para a série, tendo em mente o que eu imagino lendo o mangá e os possíveis estúdios em que poderia cair.
  8. Respostas
    19
    Visualizações
    2.337

    O Wagner e os atores que falam apenas espanhol...

    O Wagner e os atores que falam apenas espanhol não foram, mas os que falam inglês e também espanhol foram e em ambas as línguas, só que falando espanhol também ao invés de português, é o que eu quis...
  9. Tópico: HBO MAX

    por SuperBomber3000
    Respostas
    1.035
    Visualizações
    179.860

    Vi alguns comentários dizendo que as trocas em...

    Vi alguns comentários dizendo que as trocas em questão teriam ocorrido por problema de agenda, mas concordo que não deixa de ser estranho.
  10. Respostas
    15
    Visualizações
    1.212

    Imagino que estejam trabalhando a série toda, até...

    Imagino que estejam trabalhando a série toda, até porque nem faria sentido dublar só uma quantia menor de um anime tão relativamente antigo quanto esse e que já foi finalizado. E o fato já terem...
  11. Adição: Personagens Secundários Masamu Ono...

    Adição:

    Personagens Secundários

    Masamu Ono (Saburo Toyosaki): Kléber Brianez
  12. Dirk Gently - Detetive Holístico (Dirk Gently's Holistic Detective Agency)

    68620


    ESTÚDIO:
    SDI Media (Dubbing Company)

    MÍDIA:
    Netflix

    DIREÇÃO:
  13. Respostas
    1
    Visualizações
    667

    ESTÚDIO: SDI Media (Dubbing Company) ...

    ESTÚDIO:
    SDI Media (Dubbing Company)


    Participações por Episódio

    Tomohisa Aso (Rocco Belfeban): Luiz Nunes (ep. 1)
    Ai Nonaka (Medea): Isabela Dentini (ep. 18)
  14. Tópico: Disney+

    por SuperBomber3000
    Respostas
    889
    Visualizações
    186.977

    https://www.youtube.com/watch?v=oYyjB7eROPg

    https://www.youtube.com/watch?v=oYyjB7eROPg
  15. Tópico: Disney+

    por SuperBomber3000
    Respostas
    889
    Visualizações
    186.977

    Podiam ter dado um título nacional ao filme,...

    Podiam ter dado um título nacional ao filme, evitaria confusões.
  16. Respostas
    15
    Visualizações
    1.212

    Aparentemente o Douglas Monteiro também fez outro...

    Aparentemente o Douglas Monteiro também fez outro personagem.

    Dizem que o Sérgio Corcetti voltou no Leorio, é provável. Mas o resto do elenco é certamente diferente da versão de 99.
  17. Tópico: HBO MAX

    por SuperBomber3000
    Respostas
    1.035
    Visualizações
    179.860

    O que foi estranho em Barry é que trocaram nomes...

    O que foi estranho em Barry é que trocaram nomes que já trabalharam no estúdio, como o Philippe Maia que gravou um anime lá ano passado. Não fez muito sentido.
  18. Respostas
    15
    Visualizações
    1.212

    Só para constar na discussão, ao que se sabe a...

    Só para constar na discussão, ao que se sabe a dublagem foi feita no Macias, e com praticamente quase ninguém do elenco da versão de 99.
  19. Respostas
    270
    Visualizações
    49.054

    Sabe se com a ida para a TV Group o Luiz Antônio...

    Sabe se com a ida para a TV Group o Luiz Antônio voltou a dublar o Bob?

    Por sinal, tem muito pouco da dublagem desse desenho devidamente registrado e catalogado.
  20. Respostas
    8
    Visualizações
    546

    Como a dublagem certamente foi produzida pela...

    Como a dublagem certamente foi produzida pela Iyuno-SDI assim como tudo que a Crunchyroll dublava antes da fusão com a Funimation, é quase certo que foi ou para a Atma ou para a Som de Vera Cruz,...
  21. Respostas
    398
    Visualizações
    102.999

    Se o mesmo diretor trabalhou com as versões em...

    Se o mesmo diretor trabalhou com as versões em inglês, espanhol e português, isso deve ter sido feito em algum lugar dos EUA. Chutaria Los Angeles.
  22. Respostas
    2.611
    Visualizações
    542.250

    Não é ele, é só um perfil que usa a foto dele. ...

    Não é ele, é só um perfil que usa a foto dele.

    E por mais que o trabalho da Dubrasil hoje seja estável e bem decente com muitos títulos, vez ou outra a síndrome do Tokyo Ghoul e outros trabalhos...
  23. Respostas
    19
    Visualizações
    2.337

    Hoje em dia os clientes até exigem as vezes que...

    Hoje em dia os clientes até exigem as vezes que as falas em outro idioma sejam dubladas no mesmo idioma pelas vozes em português mesmo. Eu lembro que aconteceu em Narcos com os atores que falam tanto...
  24. Respostas
    19
    Visualizações
    2.337

    Eu lembro de um episódio de Patlabor onde uns...

    Eu lembro de um episódio de Patlabor onde uns criminosos russos aparecem e no original eles falam russo, mas na dublagem deixaram falando português mesmo.



    Isso é algo comum em produções...
  25. Respostas
    2.611
    Visualizações
    542.250

    E foi lançado A Couple of Cuckoos.

    E foi lançado A Couple of Cuckoos.
Resultados 1 a 25 de 500
Página 1 de 20 1 2 3 4