Dá até desânimo de assistir, sabendo que as chances de não finalizarem a dublagem é altíssima.
Tipo: Posts; Usuário: IgorOliv
Dá até desânimo de assistir, sabendo que as chances de não finalizarem a dublagem é altíssima.
Foram adicionados 46 episódios do Vrains no On Demand do Pluto TV.
Será que vão adicionar o resto?
O Pirâmide de Luz tem alguns erros de tradução também, nenhum Yu-Gi-Oh escapa disso.
No caso da Téa, eu gostei do trabalho da Samira, mas foi bom ver a Melissa Garcia de volta.
Mas foi algo bem negativo não chamarem Tatá Guarnieri, Wendel Bezerra ou Sérgio Corcetti e Figueira Júnior pra dublarem o Avô do Yugi, Duke Devlin e Shadi respectivamente.
O Márcio Araújo tá sim pelo que foi comentado, eu havia me esquecido.
Uma pena o Zexal ter ficado esquecido, mas como você mesmo disse, o histórico da dublagem de Yu-Gi-Oh no Brasil não é bom,:
...
Eu também, lembro que foi comentado que dubladores como Felipe Grinnan, André Sauer e Douglas Guedes participaram da dublagem, mas não foi especificado qual personagens eles dublaram.
Tomara que na dublagem do Arc-V tenham chamado a Samira Fernandes pra dublar a Alexis novamente, o Robson Kumode pra dublar o Crow e algum dos dubladores do Jack Atlas (César Marchetti ou Sérgio...
Espero que a dublagem e a tradução estejam boas.
Não duvido que em algum momento o Arc-V seja lançado dublado na Netflix (Já que a Netflix tem as duas primeiras temporadas no catálogo) e o Vrains...
Também queria saber sobre essas dublagens, até hoje ninguém falou mais nada.