Eis parte de um episódio do desenho "Dog City", que foi dublado em São Paulo na Marshmallow.
https://www.youtube.com/watch?v=XptTOg9Bpx8
Tipo: Posts; Usuário: Jteka9870
Eis parte de um episódio do desenho "Dog City", que foi dublado em São Paulo na Marshmallow.
https://www.youtube.com/watch?v=XptTOg9Bpx8
Ô, Daniel, somando aos seus palpites de onde a série "O Fantástico Mundo do Dr. Seuss" poderia ter sido dublada, acho que outro estúdio de dublagem do estado do Rio de Janeiro que poderia ser...
Alguém por acaso ouviu falar ou se lembra de uma série de televisão americana dos anos 1990 chamada "The Wubbulous World of Dr. Seuss"? Dizem que o título brasileiro da série é "O Fantástico Mundo do...
Ei, você pode não ter muitas lembranças de assistir a essa série, mas que informações você teria sobre a dublagem brasileira dela, se houver? Acho que era dublada na Álamo. E os dubladores...
Puxa, Daniel, você falou muito.
Ah, e por falar no Castelo de Eureka, eu tenho aqui alguns trechos dublados da série, caso alguém queira vê-lo dublado:
https://www.youtube.com/watch?v=0MOkYebBsMM...
Alguém aqui por acaso teria alguma informação sobre a dublagem brasileira da série do Nick Jr. "A Janela de Allegra" (Allegra's Window)? Obviamente está perdida no momento, e praticamente nenhuma...
Muppets Tonight.
Para explicar mais, aqui está parte de uma exibição da série na HBO latino-americana, e é dublada.
https://www.youtube.com/watch?v=K95J_ANaB2w
Mas alguém no servidor do Discord Muppet Central Brasil diz que se lembra de assistir à série com dublagem.
Gente, hoje eu estava conversando com alguém, e descobri que a sexta série de televisão dos Muppets, "Muppets Tonight", foi dublada e exibida no Brasil com o título "Muppets no Ar"! O canal que...
O Marco Ribeiro fez traduções, sim. Olha isso:
82577
O que quero dizer é o Marco Ribeiro traduzindo e dirigindo tanto os diálogos quanto as músicas.
Há um desenho cristão americano que eu tenho tentado achar a dublagem brasileira. Chama-se "Zumbo e Faísca" (The Bedbug Bible Gang). Essa é uma daquelas produções que eu tenho certeza que muita gente...
Ô, Daniel, como você achou que Primo Skeeter foi dublado na Herbert Richers?
Obs: Acho que o dublador brasileiro do Skeeter era o Marcelo Garcia.
De acordo com este link do site Clube Versão Brasileira, a sitcom americana "Primo Skeeter" (Cousin Skeeter) teve sua dublagem brasileira realizada no estúdio Audio News, com direção do Marco...
Boa história, Daniel. E de nada!
Alguém no grupo no Facebook Mídia PerdidaPostagem mandou um link para uma pasta com episódios dublados do desenho "A Turma do Fim de Semana" (The Weekenders):...
De nada!
Obs: A irmãzinha de Lloyd é Francine.
Ah, e por falar nisso, você ou qualquer outra pessoa se lembra das vozes brasileiras dos personagens Kurt (outro amigo de Lloyd), Douglas...
Daniel, acho que o amigo ruivinho do Lloyd é Eddie.
Ah, e se alguém está curioso, a parte começa às 35:59 e termina às 47:13.
Uma coisa eu gostaria de saber é quem são os dubladores brasileiros da série.
Obs: Acho que o locutor poderia ter sido...
Achei parte de um episódio da série de televisão britânica "Os Sobras de Renford" (Renford Rejects) neste vídeo. A dublagem brasileira da série foi realizada no estúdio Audio News.
...
Muito obrigado pelas informações!
Sobre a dublagem brasileira de "Lendas do Templo Perdido", eu gostaria de saber quem são os dubladores do Olmec e do Kirk Fogg, respectivamente, nos episódios que eram dublados no Rio de Janeiro.
Foi postado há alguns dias o primeiro episódio do game show americano de 1993 "Lendas do Templo Perdido" (Legends of the Hidden Temple), da Nickelodeon, dublado em português do Brasil. A dublagem foi...
Sobre a série de televisão americana de 1996 "As Patricinhas" (Clueless), alguém sabe em que estúdio foi dublada? Pelo que sei, a Adriana Torres dublou uma das personagens, então é possível que o...