Acho que o José quis dizer que é fácil de encontrar porque, pelo fato de ter sido lançada em DVD, ela foi preservada com maior facilidade na internet, por exemplo.
Considerar uma dublagem "rara"...
Tipo: Posts; Usuário: Bruna'
Acho que o José quis dizer que é fácil de encontrar porque, pelo fato de ter sido lançada em DVD, ela foi preservada com maior facilidade na internet, por exemplo.
Considerar uma dublagem "rara"...
Você tá confundindo, Kadeem Hardison é um ator negro e no vídeo o Élcio Sodré o dubla.
Já o capanga careca BRANCO é uma voz que eu também não reconheci.
O Sodré faz o Kadeem Hardison no vídeo.
Não reconheci quem faz o bandido careca, mas o capanga dele é o Pissardini.
Bem legal o Camillo no Éder Jofre.
Esse elenco originou do Reinaldo, até onde eu saiba, o estúdio veio do Quem Dubla.
Pessoalmente eu acho que essa dublagem existe e que o Reinaldo só se equivocou na mídia.
Deixei claro que não sei, mas especular não dói.
Lembra a Denise mesmo na garotinha, ainda tem a Isaura Gomes, o Flávio Dias (como o Danilo apontou) e o Paul Reiser... não sei, me lembrou as vozes do João Chico Garcia e do Parisi Jr.
A série Highlander de 1992 (a live-action, não a animada) só consigo achar com dublagem feita nos EUA, acho até que é o Cléber de Castro no protagonista, mas essa série foi dublada no eixo também.
Os que conversam aos 0:22 são Renato Márcio e Sandra Campos, acho.
Aos 1:44 é o José Carlos Guerra, esse que contracena com ele não tá me vindo, mas a voz é muito familiar pra mim.
Se for o personagem que eu falei que é o Galvan... é o Galvan
Nizo no Archie e Galvan em outro personagem, curioso porque o Galvan mais tarde faria o Archie na redublagem do desenho clássico.
Eu não sei se alucinei, mas agora eu voltei pro vídeo e jurei que tinha visto uma outra fala que eu tinha perdido anteriormente e que, sim, confirmava que havia sido a Rosa Baroli, mas aí eu abri...
Cara, será? A Isaura era onipresente na BKS nessa época e ela já tinha feito a Faye Dunaway na casa.
Também não me deu certeza o trecho mas a Isaura tinha uma versatilidade e "elasticidade vocal"...
Não sabia! Fico lisonjeada. ^_^
Queria mais algum trecho da Faye Dunaway nessa dublagem pra ter certeza se é a Isaura.
Isso, como disse botei lá.
Acho que não tinham aprovado porque não sabíamos a mídia, mas agora sabemos e temos trecho da dublagem, felizmente.
Como diria Walter White da dublagem Tiravídeo: ACERRTEI NA MOSCA
https://youtu.be/fk8UK22GdyU
Adicionei aos tópicos do Marlon Brando e Depp, a Faye Dunaway eu acho que é a Isaura Gomes mas...
Fui atrás de algum registro dublado do desenho e, realmente, foi a Gilmara na Wendy.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLVpDkRl3BPLk2QFBHHo6ITNKUFI5YnKKI
Essa playlist tem vários episódios...
Eu via bastante esse desenho com essa dublagem no Tooncast.
Não entendo porque botaram o Wendel no filme, voz levíssima forçando pra ficar grave, ficou horrível, apesar de eu gostar daquela...
Denise Simonetto dirigindo, então certamente foi BKS. Deve ter sido por isso que colocaram o Flávio Dias no Johnny Depp em outro filme dublado na BKS, Tempo Esgotado, sempre achei a escala estranha...
Pior que não achei nem trecho dessa dublagem.
Lançada em DVD e Netflix, tá no Rede Canais...
Acho que você não entendeu mesmo a proposta do tópico.
Pode ter ido pra uma mídia obscura tipo Avião.
Pelo menos o Zé disse que conseguiu manter boa parte do elenco, menos mal.
Espera, então seria uma dublagem do filme O Grande Motim com Sumára na Tarita Teriipaia e AF no Marlon Brando? Só pra ter certeza, porque achei o seu post um pouco confuso.
Aí você faz um tópico "Dublagens que não passam na TV Paga" ou algo assim, esse não é o lugar pra reclamar disso, tá querido?
Danilo, meu querido, meu amor, essa dublagem foi lançada em DVD, Blu-Ray e é muito fácil de achar na internet, só porque você não achou ela em streaming ou seja lá que mídia do filme você assistiu,...