https://www.youtube.com/watch?v=W_KePIsl9FA&feature=youtu.be
Tipo: Posts; Usuário: MAGA
https://www.youtube.com/watch?v=W_KePIsl9FA&feature=youtu.be
https://www.youtube.com/watch?v=Q8kLIujP7yU&feature=youtu.be
Não, estou falando daquela cena que o Superman salva uma capela de ser destruída por larva de vulcão.
Em um dos filmes da franquia do Superman do christopher Reeve uma cena que o Superman fala em italiano com o padre, na versão clássica da Herbert o André Filho e o Jomeri Pozzoli dublaram todos os...
O Felipe tem Facebook, faz tempo que venho conversando com ele também para entrevista-lo e ele sempre ficava relutando, um dia desses ele me mandou uma mensagem dizendo que estaria disposto, eu...
Acabei de conversar com o Felipe Di Nardo no Facebook sobre o sonoplasta da AIC (Benito Di Nardo) que algumas pessoas especulavam que poderia ser parente dele e ele acabou de me confirma que não são...
Não sei se foi a última dublagem dele nas o último trabalho que eu vi do Orlando Drummond foi uma pontinha na série That's Seven Show.
https://youtu.be/tDTF3D14CLw
O Salatiel fazia coordenava a parte executiva do núcleo de dublagem do SBT, ele não se envolvia diretamente nas direções de dublagem das séries.
Olha só que relato inédito, segundo o Dedé Santana que disse trabalhou na Odil Fono Brasil montando filme o Jô Soares trabalhou lá como tradutor:
https://youtu.be/dKNzJppLdbA?t=1668
O SBT só mandou dublar a primeira temporada e apenas metade dela foi dublada pela Herbert Richers, o resto dos episódios foram todos para a Parisi Vídeo.
A Cecilia disse nessa entrevista que a Leda Figueiró dirigiu a série:
https://youtu.be/KnYXokQrAUY?t=1809
DIREÇÂO:
Nelson Machado
Fonte:
https://youtu.be/bhBO2AxrECE?t=987
Elenco da Parisi Video que dublou os episódios que não
Mídia: Looke
Tinham sido dublados pela Herbert que eu consegui identificar:
Brennan Thicke (Dennis Mitchell): Tatá Guarnieri
Phil...
Redublaaram Chispita pura e simplesmente pra padronizar a dublagem com o padrão de dublagens encomendadas pelo SBT na Herbert a partir daí, ficaria gritante a diferença de qualidade da dublagem das...
Tatá Guarnieri no Dennis o Pimentinha.
O português de portugal é totalmente diferente do brasileiro, fica difícil do grande público entender o que é dito.
O King Kong de 76 e o filme Willow foram lançados em VHS com dublagem elenco.
Alguém tem ideia de quem dublou essas crianças nesse filme na Telecine:
https://youtu.be/sNqLJvz_kBw
A Globo redublou por causa da qualidade baixa do áudio da dublagem antiga, só por isso.
https://www.youtube.com/watch?v=sNqLJvz_kBw
Provavelmente as dublagens que estão sendo distribuídas nas midias mais recentes como dvd e tv paga devem ser usadas.
DIREÇÃO:
Marcelo Gastaldi
TRADUÇÃO:
Paulo Porto
No final: final do Filme o Carlos Alberto Vaccari credita a tradução e a direção da dublagem.
Mário Monjardim - Os Toureiros
A Selma Lopes disse nessa entrevista que a voz do Pinóquio cantada é dela:
https://youtu.be/9B4C7JcKr7c?t=472