Pior do que a Maria Cláudia Cardoso dublando a Cameron Diaz, é a Lúcia Helena. Nada contra as dubladoras, claro.
Tipo: Posts; Usuário: BruceDeLarge
Pior do que a Maria Cláudia Cardoso dublando a Cameron Diaz, é a Lúcia Helena. Nada contra as dubladoras, claro.
Boa interpretação do Waldyr Santanna á parte, foi uma péssima escalação! Ainda sim, não gostaria que esse filme fosse redublado, porque provavelmente o trabalho do saudoso Luiz "Orson" Brandão seria...
Que história é essa de Loucos de Dar Nó redublado? E ainda com Paulo Vignolo no Gene Wilder? Onde passou? Alguem tem algum trecho?
Então quer dizer que redublaram o trabalho do Garcia, que pra mim é o unico dublador do Denzel que realmente combina com o ator depois do Sérgio Moreno... Só pode ser lavagem cerebral da Delart...
Nem todo mundo tem um gravador de mesa ou um Easycap.
Você me chamou de viado do inferno e nem sequer pediu desculpas, acho que o que eu estou fazendo contigo nem se compara.
Não entendi nada que você disse, pode desenhar?
Daí você falou, falou e falou merda, pra colocar uma frase um mito no final. "Ta serto"
Só falou isso porque o Buzzoni é carioca.
Aeeeee, que bom que redublaram, espero que seja com os mesmos dubladores do 1.
Porra, ta falando sério? Ainda bem que tenho o filme com a dublagem clássica, mas isso de colocar o Grinnan pra dublar o Robert Downey Jr foi o cumulo, chega por hoje. :risadinho
É com o Marco Ribeiro?
Processe a Globo por danos colaterais aos tímpanos alheios.
Brincadeira. Rs
Primeiro, evite falar muita coisa, é meio dificil entender.
E segundo, é totalmente sem logica seu pensamento, o maximo que pode acontecer é os estrangeiros dublarem os programas daqui pra exibir...
Mas fala sério, cara. Você escreve uns comentários bem sem nexo as vezes. Além disso, esse comentário mesmo, foi bem fantasioso
A versão que eu conheço tem o Rodrigo Andreatto no filho e a Alessandra Araújo na esposa do Chevy.
O Nelson Machado estava excelente dublando o Dom Quixote, porém, as escolhas para os coadjuvantes pecaram um pouco.
Queria que fosse o Marcus Jardym. Embora a voz dele não seja mais aquela dos anos 90.
Essa do dublagem original é horrivel. Alias, todas as dos EUA ou Amadoras que tentam dublar filmes com atores que ja tem dubladores fixos, ficam ruins. Uma excessão é ConAir, até que ficou legal a...
Discurso do Rei, obviamente.
Eu só gostaria de perguntar, pois, como ja informei aqui a um tempo, passou na Warner uma dublagem de Fantastica Fabrica de Chocolate, com o Mauricio Berger no lugar do Pietro Mário. Gostaria de...
Quer dizer que a primeira dublagem tem algum palavrão ou palavra obscena, dai foi feito uma redublagem trocando essas palavras
Heitor, eu sinceramente acho que a voz do Marco e da Lina ficaram otimos nesse filme. Embora o Nelson seja um grande dublador pro Roberto
Até que enfim, tomara que seja elenco paulista.
a julgar por tudo, eu nao entendo nada dessa bosta e.e , nao faço IDÉIA de quem dublara o Edward, E TAMBÉM NAO QUERO SABER