Página 1 de 6 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 55
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195

    Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca

    Sakura Kinomoto - 1º primeira voz Daniella Piquet / 2º segunda voz Marli Bortoletto ( apesar das vozes diferentes aceitaveis, a Danilella passou mais personalidade melhor pra Sakura, já pelo fato de ser a primeira voz brasileira, contar muito. E quanto a troca de dubladora que aconteceu só no filme da sakura card captor a carta selada, acho que não convidou a primeira dubladora, por causa que trocou de estudio, e escolheu a Marli si sai bem no movie. )

    Mestra Genkai - 1º primeira voz Nelly Amaral / 2º segunda voz Selma Lopes (As duas dubladoras com vozes parecidas e aceitaveis nas personagens, mas na minha opinião a primeira dubladora a Nelly ficou mais melhor no tom de voz com mais naturalidade calma e mais realista na Genkai. E o motivo da troca de voz na redublagem de Yu Yu Hakusho foi por causa dos problemas de saúde da Nelly e infeslimente faleceu e substituindo pela Selma que acho já subtituiu ela em outras personagens de varios titulos redublados.)

    Vegeta -
    1º primeira voz Alfredo Rolo /2º segunda voz Dado Monteiro ( a voz do alfredo é a cara do vegeta, e infelismente aconteceu essa substituição )

    Picolo
    - 1º primeira voz Luiz Antônio Lobue / 2º segunda voz Leonardo Camilo / 3º terceira voz Wagner Santos ( poderiam manter o Loube nessas dublagens que faltaram, mas infelismente o cara que é dublador escolhe si dubla sim ou não o personagem por causa do tal estudio, acredito si fosse outras épocas lá no incio da decada e metade dos anos 1990 em mais ou menos aproximadamente metade, ou começo de carrera de dub ele aceitaria, assim como é o mesmo caso aos outros(a) dubladores(a) que citar a não continuídade dublando os mesmo personagens nos tempos recentes e atualmente. )

    Shiryu de Dragão -
    1º primeira voz Sérgio Rufino /2º segunda voz Élcio Sodré (Desconhecendo a desistência do Rufino em Cavaleiros do zodiaco no Shiryu que é ótimo dublador, mas a segunda voz do Élcio combinou maisao personagemcom a voz mais amadurecido )

    Radamanthys -
    1º primeira voz Guilherme Briggs / 2º segunda voz César Marchetti (Deveriam ter mantido a primeira voz que indepedentemente si gostou sim ou não do novo contrato em outro estudio o Briggs deveria ser mais profissional e aceitar a continuação da dublagem, assim como ocorrem com outros dubladores que negam fazer aquele personagem que inciou primeiro. )

    Professor Girafales - Rubén Aguirre - 1º primeira voz Potiguara Lopes / 2º segunda voz Osmiro Campos / 3º terceira voz Sidney Lilla ( aceitavel a 2º segunda voz, motivos que o Osmiro atualmente si indentificou no persongem que podia redublar no que os faltou na dubalgem, lembrando apesar que os outros 2 dubladores brasileiros tem a voz mais proxima do ator mexicano Rubén Aguirre. )

    Chaves e outros personagens de Roberto Gómez Bolaños - 1º primeira voz Marcelo Gastaldi / 2º segunda voz Sérgio Moreno / 3º terceira voz Cassiano Ricardo / 4º quarta voz Tatá Guarnieri / 5º quinta voz Daniel Müller ( Será que o gastaldi estive vivo até hoje, só tinha uma voz e não haveria tantas substituições e as dublagens ocorreia em todas diferentes sagas do CH está só no estudios de SP, e quanto a recente quinta voz do Daniel é a mais parecida do primeiro dublador. )

    Senhor Sirigueijo - 1º primeira voz Luís Carlos de Moraes / 2º segunda voz Nelson Machado / 3º terceira voz Felipe Di Nardo / 4º quarta voz Renato Márcio ( peferia que mantive o primeiro dublador, até o segundo dublagem do nelson foi boa, mas os ultimos dubladores está com a voz muito diferente deixou o persongem no desnho Bob esponja, o siringueijo com a voz caricata de velho fraco de muita idade tipo 120 anos que tá aposentado na dublagem e sem personalidade do personagem que não é a dele, preferia que fosse continuado com Luís Carlos de Moraes ou escolheria o Carlos Campanile ou Guilherme Lopes que já dublava o Plakton.


    Doug - 1º primeira voz Sergio Rufino / 2º segunda voz Fabio Lucindo (ambos dois na dublagem conveceu, mas por pouca diferença, seria interessante si mantive-se o Rufino na nova versão da Disney.)


    Jerry Lewis - 1º primeira voz Nelson Batista / 2º segunda voz Marcelo Gastaldi / 3º terceira voz Nelson Machado ( esse tenho preferência primeiro no Nelson batistaque foi excelente, quanto aos outros dubladores também foi bons no ator Jerry )


    Bem pessoal citar ai suas comparações em diversos outros nomes seja da animação, ator, e atrizes que você detestou a troca de voz ou adorou os 2 e mais dubladores, ou ficou satisfeito com a substituição pra aquele mesmo personagem, e citar sua avaliação...

    Pra o pessoal do forum mais conhecedor da dublagem da moderação, adms, membros normais, e dubladores, sabe dizer o motivo de algumas trocas de voz que eu não sei dizer qual seria a tal verdade...
    Última edição por CLaudioST; 21/02/13 às 13:59.

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657
    Han Solo - 1 voz: Francisco Milani / 2 voz: Garcia Jr / 3 voz: Guilherme Briggs ( Francisco Milani, mesmo sendo aquele dublador saudoso, não encaixou no personagem, é preferivel o Garcia Jr, porém este dublou apenas um filme, e na Redublagem veio Guilherme Briggs, que mesmo nao combinando, deu muito dele até por ele ser fã da
    Sextologia )

    Darth Vader - 1 voz: Sílvio Navas / 2 voz: Padua Moreira (Silvio Navas deu um ar cavernosos pra Anakin/Darth Vader, porém na hora H, quando ele tira sua mascara, nos nao conseguimos imaginar a voz do Silvio naquela hora, por isso fico com o Padua no ator, e Silvio Navas incorporando James Earl Jones. Paulo Flores ou Jose Santa Cruz seriam outras opções)

    Super Man (Dean Cain) - 1 voz: Alexandre Lippiani / 2 voz: Guilherme Briggs (Alexandre Lippiani infelizmente teve de ser substituido por que faleceu, e mesmo o Briggs dublar bem o Clark, ele nao fez bem o ator. Marcus Jardym seria uma opção)

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de rodolfoalbiero
    Data de Ingresso
    17/10/05
    Idade
    40
    Posts
    1.537
    Major Nelson, de Jeannie é um Gênio - Emerson Camargo (1a voz) / Flávio Galvão (2a voz) - O Emerson tem uma voz muito bonita, mas acho que fez um tom mais fininho para se aproximar à voz original do ator. Ficou bom, mas gostei bem mais do Flávio Galvão, que deixou o personagem com uma voz mais forte, mais marcante.

    Winnie Cooper, de Anos Incríveis - Bianca Gagliotti (1a voz) / Eleonora Prado (2a voz) - Sou fã da Eleonora, mas até hoje acho que essa substituição não deu certo. A voz da Bianca era de criança e a Winnie estava ficando cada vez com cara de mulher, só que a alteração foi muito brusca, de um episódio para outro, meio do nada. E a Bianca continuou dublando flashbacks da personagem. Não deveriam ter feito essa mudança, na minha opinião.

    Michael Kyle, de Eu, a Patroa e as Crianças - Paulo Vignolo (1a voz) / Marco Ribeiro (2a voz) - Talvez eu não seja a pessoa mais indicada para comentar isso, porque não sou muito fã da série. Mas gostei bem mais da voz do Marco Ribeiro, acho que combinou mais com o ator. Pelo que vi a mudança foi porque o Paulo não conseguiu conciliar o personagem com outros trabalhos.

    Jack Bauer, de 24 Horas - Tatá Guarnieri (1a voz) / Márcio Simoes (2a voz) - Para mim foi um desastre a mudança, não consegui acostumar até hoje com o Simões dublando o Jack. Felizmente o Tatá vira e mexe ainda dubla esse ator em São Paulo em alguns filmes, mas a voz do Jack Bauer envelheceu muito com a dublagem do Simões.

  4. #4
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.200
    Salsicha: Mário Monjardim (A Mais Conhecida)/Orlando Prado (Séries e Filmes Animados do Scooby nos Anos 80)/Marco Ribeiro (Redublagens dos Filmes Animados dos Anos 80)/Manolo Rey (Filmes com Atores pra DVD) - Só Não Vou Opinar o McKeidy Lisita Pois Ainda Não Ouvi, Só Posso Dizer que a Voz do Monjardim é a Melhor e que Nenhum Dublador Supera Ele, Nem Orlando Prado que Fazia uma Voz Meio Nada a Ver Com o Personagem, Nem Marco Ribeiro que Foi Razoavel, Mas no Caso do Manolo, Ele é 1 Herdeiro do Monja nas Dublagens do Salsicha, Este Sim Seria o Substituto Ideal Caso o Monja se Aposente (Ele Já Fez nos Anos 80, Mas Depois Voltou) ou Falece.

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Gabriel Firmeza D+
    Data de Ingresso
    06/06/12
    Idade
    34
    Posts
    295
    Batman (desenho animado): a troca do Marcio Seixas pelo Mauricio Berger foi muito ruim, apesar do segundo ter se empenhado bastante. Aliás o cast do desenho quase todo foi trocado e poucos converseram.Meowth (Pokemon): em praticamente todas a temporadas foi dublado pelo Armando Tirabosch, somente na segunda foi feito pelo Marcelo Pissardini - pq na época o Tirabosch tinha parado de dublar na BKS, onde foi dublada aquela temporada.Bruce Willis: depois da morte do Newton DaMatta, a melhor voz é do Leo Camilo. Mas não sei pq alguns diretores como Padua Moreira insistem em por o Eduardo Borguert para dublado.Vegeta: não tem como não dizer que o Alfredo Rollo, marcou o personagem. O Dado Monteiro se esforçou mas não adiantou. Por incrivel que pareça eu gostei do Wagner Santos no Piccolo.

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.276
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Salsicha: Mário Monjardim (A Mais Conhecida)/Orlando Prado (Séries e Filmes Animados do Scooby nos Anos 80)/Marco Ribeiro (Redublagens dos Filmes Animados dos Anos 80)/Manolo Rey (Filmes com Atores pra DVD) - Só Não Vou Opinar o McKeidy Lisita Pois Ainda Não Ouvi, Só Posso Dizer que a Voz do Monjardim é a Melhor e que Nenhum Dublador Supera Ele, Nem Orlando Prado que Fazia uma Voz Meio Nada a Ver Com o Personagem, Nem Marco Ribeiro que Foi Razoavel, Mas no Caso do Manolo, Ele é 1 Herdeiro do Monja nas Dublagens do Salsicha, Este Sim Seria o Substituto Ideal Caso o Monja se Aposente (Ele Já Fez nos Anos 80, Mas Depois Voltou) ou Falece.
    vou te contar um segredo, mas não espalha heim

    o monjardim nunca dublou o salsicha de acordo com o original (warner sempre autorizava essa mudança) e o manolo claramente preferiu imitar a dublagem do monjardim nos filmes para adolescentes.

    provavelmente os outros dubladores estavam dublando de acordo com o original e não com a versão do monjardim.

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de rodolfoalbiero
    Data de Ingresso
    17/10/05
    Idade
    40
    Posts
    1.537
    Sempre gostei tanto do Monja como do Orlando Prado no Salsicha

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    28/10/10
    Posts
    38
    Scar, de Fullmetal Alchemist: Afonso Amajones (1a voz) / Felipe Grinnan (2a voz) - Apesar de quase todo o elenco do primeiro FMA ter sido mantido no Brotherhood, por algum motivo houve essa troca no Scar. O Felipe fez um ótimo trabalho, mas ele tem de forçar bem a barra para interpretar um bad boy, enquanto o Amajones já é um bad boy por natureza(claro, eu não conheço o cara, mas que a voz dele me da essa impressão, isso dá).

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    28/10/10
    Posts
    38
    Elenco principal de Sailor Moon - Eu, particularmente, gosto igualmente de ambas as dublagens (na Gota Mágica durante o primeiro arco e na BKS nos quatro restantes). Ambas tiveram seus acertos e erros e eu sou a favor (caso o novo anime que estão fazendo seja lançado por aqui) de misturar os dois elencos. Por exemplo: eu prefiro bem mais a Marli Bortoletto e o Cassius Romero como Serena/Sailor Moon e Darien/Tuxedo Mask, porém a Melissa Garcia ficou bem melhor que a Gilmara Sanches como Ami/Sailor Mercúrio.

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    25/05/07
    Posts
    13
    Picolo - 1º primeira voz Luiz Antônio Lobue / 2º segunda voz Leonardo Camilo / 3º terceira voz Wagner Santos ( poderiam manter o Loube nessas dublagens que faltaram, mas infelismente o cara que é dubaldor escolhe si dubla sim ou não o personagem por causa do de tal estudio, acredito si fosse outras épocas lá no incio da decada e metade dos anos 1990 em mais ou menos aproximadamente metade, ou começo de carrera de dub ele aceitaria, assim como é o mesmo caso aos outros(a) dubladores(a) que citar a não continuídade dublando os mesmo personagens nos tempos recentes e atualmente. )
    Eu digo que umas das poucas coisas boas da dublagem do BKS alem da direção foi o Victor Santos como Picollo.
    Ele consegui em muitos momentos supera o Lobue de longe. Essa foi uma troca valida.

    Vegeta: não tem como não dizer que o Alfredo Rollo, marcou o personagem. O Dado Monteiro se esforçou mas não adiantou.
    Sim, o cara se esforçou, mas nao adaintou.
    O Alfredo Rollo é o Vegeta assim como o Wendel é o Goku.
    Espero que no filme o Alfredo volte.
    O Duda ainda pode se aproveitado no universo DB, se o especial que o irmão do Vegeta aparace viesse para o Brasil colocaria ele para dublar o personagem.

    Elenco principal de Sailor Moon - Eu, particularmente, gosto igualmente de ambas as dublagens (na Gota Mágica durante o primeiro arco e na BKS nos quatro restantes). Ambas tiveram seus acertos e erros e eu sou a favor (caso o novo anime que estão fazendo seja lançado por aqui) de misturar os dois elencos. Por exemplo: eu prefiro bem mais a Marli Bortoletto e o Cassius Romero como Serena/Sailor Moon e Darien/Tuxedo Mask, porém a Melissa Garcia ficou bem melhor que a Gilmara Sanches como Ami/Sailor Mercúrio.
    O que disse em outro topico sobre uma redublagem de Sairlor Moon é: Deixem a Marli como Serena e as outras Sailors usem as que foram escalada pela BKS.

    Batman
    Uma coisa que acho legal que a Warner fez com o Batman foi usar o Marcio Seixas quando ele é velho ou desenho da liga que o traço é ele mais forte e o Duda Ribeiro quando ele é mais novo.
    O Duda provou que pode carregar o manto do Batman em varias versões deles e destaque para Ano 1 e Batman contra Capuz Vermelho.

Página 1 de 6 123 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. dubladores que dublaram outro personagem em vez do seu "boneco" no mesmo filme
    Por joselito de oliveira no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 430
    Último Post: 25/03/24, 21:13
  2. Quando o dublador dubla as duas fases do mesmo personagem
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 31
    Último Post: 30/04/23, 22:23
  3. Dubladores e Seus Substitutos Em outros Estados
    Por Fernando Ribeiro no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 26/10/22, 14:27
  4. dubladores dublando paródias dos seus bonecos mesmo sendo outros atores
    Por joselito de oliveira no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 12
    Último Post: 05/05/22, 19:04
  5. Razões para troca de voz em determinado personagem
    Por Computron no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 22/04/22, 00:15

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •