Página 2 de 4 PrimeiroPrimeiro 1234 ÚltimoÚltimo
Resultados 11 a 20 de 37

Tópico: Estúdio MAGA

  1. #11
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    3.005
    Citação Postado originalmente por BruceDubber Ver Post
    Uma raridade muito bacana essa entrevista do Felipe Di Nardo, o admiro muito como dublador.

    Aliás, alguém sabe que fim levou?
    Aposentou-se de vez da dublagem em 2005, segundo o Casa da Dublagem - http://casadadublagem.com/felipedinardo.html

    Não sei se é verdade (nem se se é com ele ou se é com outro dublador) ele agora é veterinário. Alguém confirma?


    Pesquisando mais um pouco, realmente o SBT creditava muitas produções na época. As 1ª novelas dubladas registravam o nome de alguns dubladores quando iniciavam. O que é elogiável, já que isso era raríssimo.
    Chaves lendo a carta do Professor Girafales (ou Jirafales):

    Apresentei a pistola:

    Escrevi porque quero tonto lhe afanar as minhas Três Terezas. Para príncipe da condessa eu tenho que pegar teu bruto
    à sua beleza. Cebolas, alhos e em sua beca sorris ao usar dentes. Por isso quero lhe de zer que a senhora tenha cerveja de que me agrada minto.

    P. J.

  2. #12
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.061
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Pesquisando mais um pouco, realmente o SBT creditava muitas produções na época. As 1ª novelas dubladas registravam o nome de alguns dubladores quando iniciavam. O que é elogiável, já que isso era raríssimo.
    Parece que pararam de creditar depois que as novelas começaram a ser dubladas na Herbert

  3. #13
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    34
    Posts
    1.247
    Não sei se for verdade, mas é possível ter muitas chances ao ter acontecido essa teoria de está na pratica em que provavelmente acho o fim dos 2 estúdios de dublagem na TVS da maga e elenco em suspeitas de redublar mais em tais títulos com episódios aleatórios e sem continuações que seja de animações, series da época transmitidos pelo canal que aos responsáveis de dublagem que fazendo escondido do dono da tv sem ter a paciência o silvio e mais alguém acionista ligado a emissora em não assistir todos episódios com idioma estrangeiro ao ser entregues as masters pra dublar, que parte mais dos diretores e dono da dubladora, e talvez dos dubladores(a) que combinaram em manipulavam as fitas trocando os rolos de carretéis dos VHS por episódios repetidos e assim acontecia as redublagens desnecessárias, e o dono da emissora enganado e achava que era distribuidor que mandava episódios repetidos.

    Nos sites do forum chaves, e forum único chespirito dizem vários comentaristas de lá algo pouco parecido que o maga redublava de propósito as dezenas dos episódios de chaves e chapolin, pra fatura mais com redublagens e numeros das dublagens dos episódios inéditos ao chega novamente em futuro ao estúdio, e quando depois mais tarde o SBT descobriu com pouco atraso em 1988 ou 1989 que o pessoal do estudio de dublagem estava enganando a emissora e adulterando as fitas dos novos episódios em troca ao colocar episódios repetidos pra redublar, o Silvio Santos em ter ficado chateado com essa trapaça, e punidos toda equipe dos dubladores paulistas na TVS e ficando sem contratos com o fim dos estúdios próprios de dublagem do canal, e assim a emissora trocar de lugar e manda suas dublagens mais pra ao RJ.

    Além do CH , parece deve ter acontecido com mais outras produções estrangeiras dubladas na TVS estando os mesmos alguns episódios redublados sem avisa ao dono do SBT que era episódios repetidos armados pelo responsáveis de dublagem da maga e elenco.
    Última edição por CLaudioST; 26/03/16 às 13:01.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  4. #14
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.061
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Não sei se for verdade, mas é possível ter muitas chances ao ter acontecido essa teoria de está na pratica em que provavelmente acho o fim dos 2 estúdios de dublagem na TVS da maga e elenco em suspeitas de redublar mais em tais títulos com episódios aleatórios e sem continuações que seja de animações, series da época transmitidos pelo canal que aos responsáveis de dublagem que fazendo escondido do dono da tv sem ter a paciência o silvio e mais alguém acionista ligado a emissora em não assistir todos episódios com idioma estrangeiro ao ser entregues as masters pra dublar, que parte mais dos diretores e dono da dubladora, e talvez dos dubladores(a) que combinaram em manipulavam as fitas trocando os rolos de carretéis dos VHS por episódios repetidos e assim acontecia as redublagens desnecessárias, e o dono da emissora enganado e achava que era distribuidor que mandava episódios repetidos.

    Nos sites do forum chaves, e forum único chespirito dizem vários comentaristas de lá algo pouco parecido que o maga redublava de propósito as dezenas dos episódios de chaves e chapolin, pra fatura mais com redublagens e numeros das dublagens dos episódios inéditos ao chega novamente em futuro ao estúdio, e quando depois mais tarde o SBT descobriu com pouco atraso em 1988 ou 1989 que o pessoal do estudio de dublagem estava enganando a emissora e adulterando as fitas dos novos episódios em troca ao colocar episódios repetidos pra redublar, o Silvio Santos em ter ficado chateado com essa trapaça, e punidos toda equipe dos dubladores paulistas na TVS e ficando sem contratos com o fim dos estúdios próprios de dublagem do canal, e assim a emissora trocar de lugar e manda suas dublagens mais pra ao RJ.

    Além do CH , parece deve ter acontecido com mais outras produções estrangeiras dubladas na TVS estando os mesmos alguns episódios redublados sem avisa ao dono do SBT que era episódios repetidos armados pelo responsáveis de dublagem da maga e elenco.
    Só isso mesmo pra explicar as redublagens desnecessárias de episódios de Chaves e Chapolin.

  5. #15
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    3.005
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Não sei se for verdade, mas é possível ter muitas chances ao ter acontecido essa teoria de está na pratica em que provavelmente acho o fim dos 2 estúdios de dublagem na TVS da maga e elenco em suspeitas de redublar mais em tais títulos com episódios aleatórios e sem continuações que seja de animações, series da época transmitidos pelo canal que aos responsáveis de dublagem que fazendo escondido do dono da tv sem ter a paciência o silvio e mais alguém acionista ligado a emissora em não assistir todos episódios com idioma estrangeiro ao ser entregues as masters pra dublar, que parte mais dos diretores e dono da dubladora, e talvez dos dubladores(a) que combinaram em manipulavam as fitas trocando os rolos de carretéis dos VHS por episódios repetidos e assim acontecia as redublagens desnecessárias, e o dono da emissora enganado e achava que era distribuidor que mandava episódios repetidos.

    Nos sites do forum chaves, e forum único chespirito dizem vários comentaristas de lá algo pouco parecido que o maga redublava de propósito as dezenas dos episódios de chaves e chapolin, pra fatura mais com redublagens e numeros das dublagens dos episódios inéditos ao chega novamente em futuro ao estúdio, e quando depois mais tarde o SBT descobriu com pouco atraso em 1988 ou 1989 que o pessoal do estudio de dublagem estava enganando a emissora e adulterando as fitas dos novos episódios em troca ao colocar episódios repetidos pra redublar, o Silvio Santos em ter ficado chateado com essa trapaça, e punidos toda equipe dos dubladores paulistas na TVS e ficando sem contratos com o fim dos estúdios próprios de dublagem do canal, e assim a emissora trocar de lugar e manda suas dublagens mais pra ao RJ.

    Além do CH , parece deve ter acontecido com mais outras produções estrangeiras dubladas na TVS estando os mesmos alguns episódios redublados sem avisa ao dono do SBT que era episódios repetidos armados pelo responsáveis de dublagem da maga e elenco.
    Citação Postado originalmente por Mtcs Ver Post
    Só isso mesmo pra explicar as redublagens desnecessárias de episódios de Chaves e Chapolin.

    Se for isso mesmo, surge a pergunta: E por que o Silvio Santos continuou mandando Chaves e Chapolin serem dublados na Maga, agora na Marsh Mellow, se eles cometiam essas ilegalidades?? Se eles fraudavam desse jeito, de onde o Silvio iria arrumar confiança pra continuar mandando Chaves e Chapolin pra MaGa, tanto que dublou o lote de 1992 lá? Até porque, vejam bem: tudo indica que os estúdios da TVS fecharam final de 1988. Segundo algumas teorias, o então futuro lote de 1990 foi dublado teve alguns episódios dublados nessa época: uma parte desse lote dublada antes dos estúdios da TVS fecharem, e a outra parte dublada quando a Maga foi pra MarshMellow. E esse lote é marcado por ter muitíssimas redublagens, o que me faz crer que as redublagens continuaram mesmo quando a MaGa foi pra MarshMellow.


    Eu acredito mais na teoria de que o Silvio foi incentivado pelo dono da Herbert Richers pra mandar as novelas mexicanas pra lá. Temos que esperar uma biografia da história do Silvio pra descobrir isso (se é que vão ser contadas essas coisas aí).
    Chaves lendo a carta do Professor Girafales (ou Jirafales):

    Apresentei a pistola:

    Escrevi porque quero tonto lhe afanar as minhas Três Terezas. Para príncipe da condessa eu tenho que pegar teu bruto
    à sua beleza. Cebolas, alhos e em sua beca sorris ao usar dentes. Por isso quero lhe de zer que a senhora tenha cerveja de que me agrada minto.

    P. J.

  6. #16
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    28
    Posts
    3.272
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    O problema é que o Michael Douglas só fala uma palavra. Não dá pra reconhecer quem o dubla, infelizmente!!
    Muito arriscado afirmar porque se trata de apenas uma única fala, mas das vozes citadas a que eu achei que mais se aproxima é a do Nelson Batista, mas não estou afirmando que é ele, mas pareceu ser ele, mas vai lá saber quem foi...

    Engraçado, porque como falávamos há algum tempo atrás você e eu, Mauro de Almeida que é a voz que mais se aproxima do Michael Douglas no Brasil participou da dublagem da novela Viviana, mas ao que parece não foi convidado para dublá-lo neste filme, mas pode ter sido ele, já que os créditos as vezes podem estar errados também.

  7. #17
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    34
    Posts
    1.247
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Se for isso mesmo, surge a pergunta: E por que o Silvio Santos continuou mandando Chaves e Chapolin serem dublados na Maga, agora na Marsh Mellow, se eles cometiam essas ilegalidades?? Se eles fraudavam desse jeito, de onde o Silvio iria arrumar confiança pra continuar mandando Chaves e Chapolin pra MaGa, tanto que dublou o lote de 1992 lá? Até porque, vejam bem: tudo indica que os estúdios da TVS fecharam final de 1988. Segundo algumas teorias, o então futuro lote de 1990 foi dublado teve alguns episódios dublados nessa época: uma parte desse lote dublada antes dos estúdios da TVS fecharem, e a outra parte dublada quando a Maga foi pra MarshMellow. E esse lote é marcado por ter muitíssimas redublagens, o que me faz crer que as redublagens continuaram mesmo quando a MaGa foi pra MarshMellow.


    Eu acredito mais na teoria de que o Silvio foi incentivado pelo dono da Herbert Richers pra mandar as novelas mexicanas pra lá. Temos que esperar uma biografia da história do Silvio pra descobrir isso (se é que vão ser contadas essas coisas aí).
    E pode ser talvez a metade de verdade em nessa sua teoria.

    Continuando mais outra minha teoria, que podia ter acontecido acho mais de verdade;

    O Silvio adorou o trabalho competente das primeiras vozes da dublagem brasileira, e com muita audiência os seriados CH, do que a maioria das outras programações tem pouco menos ibope, em substituir o primeiro elenco e colocando novos(a) vozes nos personagens podia perde audiência e seria insubstituível troca todos dubladores(a) do CH, mesmo com esses problemas internos de fraude das redublagens. Pode ser talvez que as muitas copias das vendas daquele disco de 1989 do LP e K7 de Chaves que os dubladores(a) que cantou pode o dono do estúdio de dublagem com pouco parte do lucro nesses porcentagens vendidas ter pagando a divida das redublagens dos episódios repetidos ao dono do sbt.

    E que se não acontece-se isso na armação de redublar e acho continua-se existindo até hoje os estudios de dublagem da TVS, podia ter mais novos lançamentos da versão brasileira dos disco das musicas do Chapolin, e mais novos volumes do CD/LP/K7 do Chaves com musicas novas, e o SBT encomendados a dublar todos episódios existentes de Chaves, Chapolin e maioria ou todos episódios de Chespirito, Super Gênios da Mesa Quadrada, La Chicharra e mais os filmes CH com a dublagem maga faz tempo.

    Sobre que você citou RHCSSCHR do mesmo lote da maga foi dublado nos estúdios da TVS e outro parte fora da emissora no estúdio Marsh Mellow, e se nessa entrega das fitas o maga sumiu com episódios inéditos se foi sim ou não dublados e não entregues ao sbt , e ou algum funcionário orientado pelo dono do estúdio de dublagem que foi demitido dos estúdios da TVS e dando algum suborno pra o tal funcionário da tv o sumiu ou substitui as VHS de CH com dublagem já existente que foi exibido na tv, e saiu as transmissões tais episódios dublados na emissora, e por isso o SBT foi obrigado a fazer novas redublagens desde época da maga dos alguns episódios que não tinha mais por causa que os funcionários levou escondido os episódios raros de CH com as vhs ou só rolo fita pra fica compactado e ninguém perceber. Ou deu defeito nas únicas fitas dos episódios propositamente por funcionários por ter feito copias dos mesmos episódios e guardados pra só uso pessoal, e substituir o VHS por material do carbono da fita de pessima qualidade que se a acabaria a fita rápido por pouco tempo de uso ao reproduzir no player ou não de propósito e só tinha uma copia gravada da dublagem e com tempo danificou a fita .

    Tem redublagens recentes da rio sound lá do episódio da esquete dentro dos episódios do chaves do marujo enjoado , e algum fã postou na web de gravação antiga do sbt com dublagem maga. Vai que esse e mais outros episódios de CH que o sbt deve ter perdido por tais funcionários que furtou as fitas sem saber quem foi, e precisou redublar.

    São essas simulações téoricas que até momento citei nos comentários que pode ter acontecido acho na vida real.
    Última edição por CLaudioST; 29/03/16 às 12:15.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  8. #18
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.061
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Se for isso mesmo, surge a pergunta: E por que o Silvio Santos continuou mandando Chaves e Chapolin serem dublados na Maga, agora na Marsh Mellow, se eles cometiam essas ilegalidades?? Se eles fraudavam desse jeito, de onde o Silvio iria arrumar confiança pra continuar mandando Chaves e Chapolin pra MaGa, tanto que dublou o lote de 1992 lá? Até porque, vejam bem: tudo indica que os estúdios da TVS fecharam final de 1988. Segundo algumas teorias, o então futuro lote de 1990 foi dublado teve alguns episódios dublados nessa época: uma parte desse lote dublada antes dos estúdios da TVS fecharem, e a outra parte dublada quando a Maga foi pra MarshMellow. E esse lote é marcado por ter muitíssimas redublagens, o que me faz crer que as redublagens continuaram mesmo quando a MaGa foi pra MarshMellow.


    Eu acredito mais na teoria de que o Silvio foi incentivado pelo dono da Herbert Richers pra mandar as novelas mexicanas pra lá. Temos que esperar uma biografia da história do Silvio pra descobrir isso (se é que vão ser contadas essas coisas aí).
    Ressuscitando o tópico.... creio que Chaves e Chapolin continuaram sendo dublados na Maga por causa das vozes. Seria estranho se as séries tivessem uns episódios dublados em São Paulo e outros no Rio

  9. #19
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    2.254
    Essa história aí das redublagens é bem famosinha nas praças.

    Na MarshMallow só dublaram 25 episódios (12 de Chaves e 13 de Chapolin).

  10. #20
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    34
    Posts
    1.247
    Citação Postado originalmente por Mtcs Ver Post
    Ressuscitando o tópico.... creio que Chaves e Chapolin continuaram sendo dublados na Maga por causa das vozes. Seria estranho se as séries tivessem uns episódios dublados em São Paulo e outros no Rio
    Concordo, já ficou pouco estranho quando mundaram alguns dubs no clube do chaves/chespirito mesmo dublando só em estudio paulista.

    E faz pouco de sentido no que eu disse antes nos comentarios sobre a talvez briga do silvio santos justa da fraude de dublagem dos dubs de SP, quando o sbt fechou seus estudios de dublagem sendo a elenco e maga, que depois disso as novelas latinas e outros produções estrangeiras que tem dedo da emissora aberta brasileira de custo da dublagem e escolha do SBT em onde dublar que só foi dublado no RJ e nunca mais foi dublado em estudios paulistas.

    Exceto só as series CH na marshmelow/maga , gota magica que esse e mais outros estudios paulista acho não dublou outro tipo de produção a mando do sbt em custear e escolhe a dublagem de SP. E se alguns poucos produção exibidos no sbt foi dublados só em SP como o mundo de bobby, naruto e outros foi custo só das distribuidoras em escolhe a dublagem paulista como a fox , viz e varios.

    O seja já são provas acho no minimo suficientes no que aconteceu em motivo fim dos estudios paulista da TVS/SBT.
    Última edição por CLaudioST; 23/06/17 às 11:11.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

Página 2 de 4 PrimeiroPrimeiro 1234 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Sobre a MGE Estúdio
    Por humprey34 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 25/02/20, 22:38
  2. I Love Lucy de volta no SBT. Será que vem com dublagem MAGA?
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 31
    Último Post: 25/06/19, 10:11
  3. Snoopy (The Charlie Brown and Snoopy Show) - versão MaGa
    Por RHCSSCHR no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 0
    Último Post: 25/09/15, 13:12
  4. Estúdio 24 (Chante!)
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Seriados
    Respostas: 0
    Último Post: 15/03/15, 00:58

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •