Página 7 de 7 PrimeiroPrimeiro ... 567
Resultados 61 a 66 de 66

Tópico: Estúdio MAGA

  1. #61
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    4.069
    Citação Postado originalmente por Mtcs Ver Post
    Meu pai! Esse jornalista não deixa ele falar quase
    De fato, ele é um pouco empolgado mesmo

    Mesmo assim, ele não merece ser desprestigiado. O Paulo Pacheco, além de admirador das obras de Chespirito, também é admirador da dublagem brasileira. Em praticamente toda matéria de Chaves, ele faz questão de mencionar a dublagem brasileira. Sem falar que ele descobriu a data exata da estreia de Chaves e Chapolin.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  2. #62
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.181
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    De fato, ele é um pouco empolgado mesmo

    Mesmo assim, ele não merece ser desprestigiado. O Paulo Pacheco, além de admirador das obras de Chespirito, também é admirador da dublagem brasileira. Em praticamente toda matéria de Chaves, ele faz questão de mencionar a dublagem brasileira. Sem falar que ele descobriu a data exata da estreia de Chaves e Chapolin.
    Concordo! Só acho que ele deveria ter deixado o Salathiel falar rsrs

    Eu queria que o Salathiel falasse o porque do núcleo de dublagem do SBT ser extinto

  3. #63
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    4.069
    Uma coisa que achei bem interessante na 2a parte da entrevista do Salathiel foi o que ele disse sobre a entrevista que o Gugu fez com o elenco de Chaves. Ele disse que o Gugu se dublou naquela entrevista, já que ele tinha entrevistado em castelhano.

    No caso a entrevista é esta aqui (aos 26:20):
    https://m.youtube.com/watch?v=a6M4KGZGc8w
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  4. #64
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    4.069
    Créditos de dublagem da novela Os Ricos Também Choram, a 1a novela mexicana exibida no Brasil. Dublada na Elenco, tendo estreado no dia 5 de abril de 1982:

    https://m.youtube.com/watch?v=wH8ZeDU0vEo

    "Adaptação:
    SUSANA COLONNA

    Vozes da ELENCO:

    ANTONIO MORENO
    CARLOS CAMPANILLE
    GESSY FONSECA
    ISAURA GOMES

    IVETE JAYME
    JOÃO DE ANGELO
    JOSE SOARES
    MARCELO GASTALDI
    MARCIA GOMES

    Direção do elenco de vozes
    FELIPE DI NARDO

    Canção tema:
    SARAH REGINA

    Músicas incidentais:
    MÁRIO LUCIO DE FREITAS"


    Segundo a Denise Simonetto, depois que ela entrou pro elenco de vozes, José Soares foi o diretor da dublagem.

    -----------------------------------

    Créditos de dublagem da novela Cristina Bazán, dublada na Elenco, e que estreou dia 21 de março de 1983:

    https://m.youtube.com/watch?v=YhHnNPvEg6c


    "adaptação
    CARLOS BRISOLA
    JOSÉ RIVITI
    MARCO PLUMARI
    IRIA POLLINI


    Vozes da Elenco
    PAULO IVO
    ROSA MARIA
    MARTHA VOLPIANI
    ARLETE MONTENEGRO

    ANTONIO MORENO
    GESSY FONSECA
    GILBERTO BAROLI

    CARLOS SEIDL
    THELMA LUCIA
    EDUARDO CURY

    direção do elenco
    FELIPE DI NARDO
    JOSÉ SOARES"

    Ainda segundo o Casa da Dublagem, Marcos Lander dublou o personagem Simão Scarlini nessa novela.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  5. #65
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    4.069
    Viviana - Em Busca do Amor, novela com Hector Bonilla (sim, o astro que caiu na vila, no Chaves; aliás o Hector participou de Chaves depois que encerrou as gravações da novela, em 1979). Exibida pela primeira vez no Brasil de 22/10/1984 até 31/05/1985, e reprisada em 1987 e 1991.

    Créditos da Dublagem e Técnico:

    "ADAPTAÇÃO
    CARLOS BRISOLA
    IRIA POLLINI

    ADAPTAÇÃO
    JOSE RIVITI
    MARCO PLUMARI

    UMA DUBLAGEM
    ELENCO
    PRODUÇÕES ARTÍSTICAS

    COM OS ATORES

    NEUSA AZEVEDO
    MAURO DE ALMEIDA
    MAXIMIRA FIGUEIREDO

    NEIDE PAVANI
    PAULO IVO
    GESSY FONSECA

    JOÃO PAULO (não Adão Paulo)
    JUDI TEIXEIRA
    CARLOS CAMPANILE

    BORGES DE BARROS
    JOSE SOARES
    NELSON MACHADO

    POTYGUARA LOPES
    NOELY MENDES
    MARCOS LANDER

    IVETTE JAYME
    DRAUSIO DE OLIVEIRA
    HELIO VACCARI

    DIREÇÃO GERAL
    SALATHIEL LAGE"


    A direção musical foi de Mário Lúcio de Freitas, e composta por Mário Lúcio de Freitas e Marcelo Gastaldi, com Wilson Miranda (falecido em 1986) cantando a abertura. De acordo com Mário Lúcio, a gravação foi feita na Avant Garde.

    Até hoje, não se sabe quem dublou o Hector Bonilla nesta novela.


    -----------------------

    A novela "Estranho Poder (El Maleficio)", que estreou dia 20 de agosto de 1984 (mesmo dia da estreia de Chapolin no Brasil) teve sua adaptação também feita por Carlos Brisola, Iria Pollini, Jose Riviti e Marco Plumari. As vozes foram de: João Paulo, Isaura Gomes, Ezio Ramos, Martha Volpiani, Nelson Machado, Liria Marçal, Sandra Mara, Carlos Campanile, Orlando Vigiani, Judy Teixeira, Sonia Moreira e Drausio Oliveira. A direção de dublagem foi de: Felipe Di Nardo, Jose Soares e Denise Simoneto. A dublagem ainda contou com o ainda jovem Wendel Bezerra. Música de abertura cantada por Silvio Brito.


    A novela "Só Você", exibida em 1986-1987, foi dublada na Elenco Produções Artísticas, com direção de Salathiel Lage e adaptação de Carlos Brizola e Marco Plumari. Com as vozes de: Neuza Azevedo, Mauro de Almeida, Maximira Figueiredo, Marta Volpiani, Nelson Machado, Arlete Montenegro, Borges de Barros, Judi Teixeira, José Soares, Potyguara Lopes, Gessy Fonseca e Carlos Campanili.

    Parece que as outras novelas não tiveram os dubladores creditados.


    Outras novelas dubladas na TVS:

    A novela Desprezo teve no elenco Denise Simonetto e Líria Marçal. A direção da dublagem foi de Potiguara Lopes e Felipe Di Nardo. Música de abertura cantada por Wanderley Cardoso e Silvinha Araújo.

    O elenco de O Direito de Nascer, cuja música de abertura foi cantada por Jerry Adriani, está aqui, neste link do Casa da Dublagem http://casadadublagem10.blogspot.com...ascer.html?m=1
    O vídeo com o Campanile e a Denise dublando esta novela está no primeiro post deste tópico.

    A novela Amor Cigano foi dublada também na Elenco, prlo visto com direção geral de Salathiel Lage, e com Carlos Eduardo "Cadu" Amorim e Sandra Mara no elenco. Música de abertura cantada por João Marcel.
    Na primeira página, aparece um vídeo com o CaDu dublando a novela.
    Aqui Sandra Mara dublando na novela - https://www.instagram.com/tv/B_x_svW...d=1ga21rbnbgfw

    Com relação à novela Lupita, com Angelica María e a então jovem Angelica Vale, não se sabe quem a dublou. A música de abertura fpi cantada por Meiriane (pelo visto a Meiriaei Firmo, que foi uma das cantoras da abertura de Chaves). Trilha sonora assinada por Mário Lúcio de Freitas.

    A novela Angelito, que tinha a atriz Maria Conchita Alonso, teve direção de Nelson Machado (foi a primeira direção dele), com o ainda jovem Wendel Bezerra no protagonista. (A música de abertura foi cantada por Mário Lúcio de Freitas.)
    https://m.youtube.com/watch?v=TyxaMo8Rc1s&t

    A novela Soledade, que também tinha Hector Bonilla, também não se sabe qual o elenco de dublagem.

    E por fim, a novela "A Vingança (La Venganza)", a última novela dublada nos estúdios da TVS (não se sabe se foi na Elenco ou na MaGa, mas não foi dublada na BKS), e exibida originalmente em 1977 no México (não em 1979), e exibida no Brasil pela primeira vez em 1987 e reprisada em 1991, teve o seguinte elenco de dublagem:
    https://casadadublagem10.blogspot.co...ganca.html?m=1


    Ao todo, os estúdios da TVS dublou 13 novelas. Depois disso, o SBT deixou de comprar novelas por alguns anos, voltando a partir de 1991, mandando agora as novelas para a Herbert Richers, começando com Carrossel (já que o SBT havia fechado o núcleo de dublagem em meados de 1989). A novela Chispita, por algum motivo desconhecido, foi redublada em 1992 na Herbert Richers (Chispita já se encontra com suas 2 dublagens na Dublapédia).

    Fonte: http://hcarlassare.blogspot.com/2014...nas-e.html?m=1
    Última edição por RHCSSCHR; 20/07/20 às 23:59.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  6. #66
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/13
    Posts
    112
    Redublaaram Chispita pura e simplesmente pra padronizar a dublagem com o padrão de dublagens encomendadas pelo SBT na Herbert a partir daí, ficaria gritante a diferença de qualidade da dublagem das duas empresas.

Página 7 de 7 PrimeiroPrimeiro ... 567

Tópicos Similares

  1. I Love Lucy de volta no SBT. Será que vem com dublagem MAGA?
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 32
    Último Post: 16/07/20, 21:54
  2. Estúdio 24 (Chante!)
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Seriados e Minisséries
    Respostas: 0
    Último Post: 15/03/15, 00:58

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •