"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
UMA RARIDADE:
Poucos sabem, mas no início da década de 90 o dublador Marcelo Gastaldi idealizou um projeto de uma série claramente inspirada no humor de Chespirito, chamado de FEROZ E MAU MAU, interpretados, literalmente, pelo elenco de dubladores de Chaves. Feroz era interpretado por Carlos Seidl (dublador do Seu Madruga) e o Mau-Mau interpretado pelo Marcelo Gastaldi (dublador do Chaves). Eles chegaram a gravar um episódio piloto e apresentaram pro SBT, mas acabou não dando certo e ficou só no piloto mesmo.
Além de Carlos Seidl e Marcelo Gastaldi, estavam no elenco Osmiro Campos (dublador do Professor Girafales) e Mário Lúcio de Freitas (diretor da dublagem musical de Chaves e Chapolin), além, é claro, de haver algumas BGM's (músicas de fundo) que também tocam na dublagem de Chaves e Chapolin.
Pelo que eu li uma vez, parece que o SBT deu equipamentos de baixa qualidade pra eles gravarem, e por isso eles tiveram que se dublar na Maga por conta do som original não ter ficado bom.
Aqui Nelson Machado falando um pouco sobre esse projeto:
https://m.youtube.com/watch?v=6pCULKaxHfc
O próprio Gastaldi falando sobre o projeto:
https://m.youtube.com/watch?v=Pkb1pvRJIQk
O trailer de Feroz e Mau Mau:
https://m.youtube.com/watch?v=KpaaEkUSoq8&t=214s
E aqui o piloto de Feroz e Mau Mau (com a narracão do Gastaldi "Um produto MaGa"):
https://m.youtube.com/watch?v=Barz5jW1p4I&t=280s
OBS: Vou transcrever os créditos que aparecem tanto no meio (aos 11:27 do último vídeo postado) quanto no final (aos 17:40 do último vídeo postado acima):
"Produção Executiva
Edsinho França
Direção
Mário Lúcio
Criação e Supervisão
Marcelo Gastaldi"
Créditos finais (17:40)
"Elenco:
Saliby Neto
Edsinho França
Dagoberto
Gigi
Wanderley
Equipe
Edu
Carlos Dorigatti
Wanderley
Aroldo Wosch"
Obs: Incrível como os dubladores se parecem com os personagens que eles dublam em Chaves. Marcelo Gastaldi claramente admirava as obras de Roberto Gómez Bolaños.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Há uma teoria de alguns fãs CH de que Nelson Machado teria sido o primeiro diretor das obras de Chespirito, tendo dirigido o chamado lote de 84 de Chaves e Chapolin, que estreou em 1984. Mas na verdade, de acordo com o próprio Nelson Machado no vídeo abaixo, sua primeira direção de dublagem foi na novela Angelito, nos estúdios da TVS (acredito que tenha sido na Elenco).
https://m.youtube.com/watch?v=TyxaMo8Rc1s
Pelo visto a ordem de dubladores de Chaves e Chapolin foi essa: Marcelo Gastaldi / Potiguara Lopes / Osmiro Campos / Nelson Machado na TVS. Já na Marsh Mallow parece que o Carlos Seidl, o Mário Lúcio de Freitas e o Guilherme Lopes chegaram a dirigir alguma coisa.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Apresento mais 3 vídeos que não tinham sido postados no primeiro post:
Uma outra entrevista com o dublador Felipe Di Nardo, dono da Elenco (gravada em 8 de setembro de 1983):
https://m.youtube.com/watch?v=r9A69cdRLOU
Uma entrevista com a dubladora Denise Simonetto (também gravada em 8 de setembro de 1983):
https://m.youtube.com/watch?v=DSkrel6Gqwk
Além de uma outra entrevista com o diretor do núcleo de dublagem da TVS, José Salathiel Lage (provavelmetnte do final da década de 80):
https://m.youtube.com/watch?v=ES5NNAhAj4Q&t=13s
O interessante é que tanto na entrevista do Felipe (a partir de 2:24 do vídeo dele) quanto na entrevista da Denise (a partir de 1:14 do vídeo dela), eles confirmam que a dublagem na TVS, de forma geral, já era feita de modo individual, separadamente, apesar de não ser o "normal" na época, já que o normal era todo mundo dublando junto. Ou seja, a TVS foi praticamente a pioneira na questão da dublagem "separada". O próprio Felipe diz que não era o ideal artisticamente falando, mas reconheceu que era mais prático por conta do ritmo de trabalho.
Mais uma curiosidade:
Em um podcast para o FUCH (Fórum Único Chespirito), a dubladora Marta Volpiani conta que o Marcelo Gastaldi às vezes botava todo mundo junto pra dublar.
Aqui o podcast (a partir de 55:50):
https://m.youtube.com/watch?v=Dj7QDwfCSgo&t=22s
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Se foi lançado em VHS (eu achava que tinha ido pro SBT), então deve ter sido dublado na Maga (talvez na Marsh Mallow). Porque nada dublado na Elenco foi exibido fora do SBT. Por isso que muita coisa dublada na Elenco foi redublada quando exibida em outroa canais. Por exemplo, Punky - A Levada da Breca (quando foi Band), Ursinhos Carinhosos clássico (pra VHS), e os 4 primeiros A Hora do Pesadelo, entre outros.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
A quarentena está proporcionando muitas coisas boas:
O jornalista Paulo Pacheco, do UOL, fez uma live ontem com o "sumido" José Salathiel Lage, que foi o diretor do núcleo de dublagem da TVS (SBT) na década de 80 e foi um dos principais responsáveis em fazer com que Chaves e Chapolin estreassem no Brasil:
Aqui a entrevista:
Parte 1:
https://www.instagram.com/tv/CBOayeH...0-D4B27EA79EE7
Parte 2:
https://www.instagram.com/tv/CBOhPcL...0-D4B27EA79EE7
Na 1a parte, o Salathiel confirmou que já foi dublador, e dublou por cerca de 6 meses na AIC, e lembra que um de seus diretores foi o Dennis Carvalho, e que já dublou junto com o Tony Ramos, que já chegou a ser dublador.
Ele envelheceu, mas a voz continua a mesma.
A filha dele, Roberta Lage, que era criança na época, foi a 1a criança brasileira a assistir Chaves.
Última edição por RHCSSCHR; 10/06/20 às 10:42.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo