Resultados 1 a 2 de 2
  1. #1
    Arte pela arte
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    5.623

    Dubladores e Contrato de Cessão de Direitos de EXIBIÇÃO do SBT

    Antes de Mais nada, não irei postar fonte.

    "Amigos e colegas dubladores:
    Outro dia fiquei extremamente preocupada ao me deparar com um contrato de cessão de direitos de EXIBIÇÃO do SBT... Em primeiro lugar, ninguém discutiu nem acordou nada a respeito de EXIBIÇÃO... O que a gente assina (por muito pouco, por sinal) é a cessão de direitos para q o DISTRIBUIDOR possa copiar para várias mídias... Isso nada a ver com a exibição... Pela lei, cada exibição, inclusive a primeira delas, dá ao artista o direito de receber seu direito de intérprete... E esse direito é um percentual em cima do FATURAMENTO DA EMISSORA e não um percentual do nosso minguado cachê... O Jorge Ramos, através da ASA, entrou com um processo contra a censura federal para q ela cumprisse a lei e só liberasse a programação das emissoras mediante ao pagamento dos direitos de intérprete... Na época, a censura pediu 1 mês para se organizar e durante esse período, o Sr. José Sarney tirou das mãos da censura federal essa atribuição e repassou para um outro órgão público que não teria como barrar a programação... Provavelmente atendeu as determinações de seus “amigos” e deu uma rasteira em todos nós...
    E agora eu pergunto: Pq assinar isso? A quem eles perguntaram? Quem determinou? E q obrigação nós temos com as emissoras? Nós prestamos serviço para empresas que trabalham para distribuidores, não pra emissoras! O mal se corta pela raiz e ele já está se alastrando...
    Precisamos tomar uma providência urgente!!!!
    Primeiro não assinando mais essa cessão de direitos e esclarecendo ao SBT que teremos prazer em sentar com ele pra negociar, precisamos “avisar” que ele está confundindo cessão para mídia com exibição...
    O contrato prevê uma liberação de 25 anos mediante a 10% da cachet da época,,,( Sério, vi um envelope com 7,80...) Na verdade, a lei prevê a cessão de direitos de interprete por cada exibição.... Gente, nossas vozes estão em todos os canais, várias vezes por dia no Brasil inteiro... Vamos deixar isso assim?
    Pode ser q um dia a gente assine o mesmíssimo contrato, mas pq a gente decidiu, e não alguém por nós...
    Vou citar os dubladores q tenho no meu FB para q a mensagem chegue a todos.. Por favor, marquem todos os dubladores que vcs tiverem em suas listas.Isso é sério e urgente,,,"

  2. #2
    O melhor amigo do herói Avatar de Ulrich
    Data de Ingresso
    15/07/07
    Localização
    Recife - PE
    Idade
    26
    Posts
    132
    É brabo ._.
    Nunca pensei nessa diferença entre a mídia e a exibição. É complicado, mas é quase evidente que os únicos que perdem são os profissionais que emprestas suas vozes e interpretações...
    Não me conhece? Nem minha voz? Como assim?!
    Dá uma passa lá no meu banco de voz e diz o que acha!
    Quem sabe fazemos um projeto juntos, hein?

Tópicos Similares

  1. Amor por Contrato (The Joneses) - Cinemax
    Por Matheus 200 no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 29/12/15, 13:12
  2. Respostas: 8
    Último Post: 09/03/14, 20:49
  3. O Contrato (The Contract)
    Por Danilo Powers no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 24/06/13, 23:29
  4. Band adquire direitos de “Os Simpsons”
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 14/12/12, 20:53

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •