Página 54 de 219 PrimeiroPrimeiro ... 444525354555664104154 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 531 a 540 de 2187
  1. #531
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    O que o SuperBomber temia se concretizou. A Netflix do Brasil vai seguir os passos da latino-americana e usar startalents em suas produções.
    A atriz Maria Flor está dublando a personagem-título no reboot de Carmen Sandiego. A julgar pelo trailer, a dublagem será uma concorrente de peso para a do Luciano Huck em Enrolados.

    Quero ver é quando acontecer de ter um anime dublado em Campinas/Curitiba com startalent protagonizando rsrs

    Mas, do jeito que tá acontecendo nas dublagens em espanhol, era questão de tempo até isso acontecer aqui no Brasil também. Uma pena, por sinal.

  2. #532
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Bolor
    Data de Ingresso
    30/12/16
    Localização
    MG
    Posts
    583
    Engraçado que a Maria Flor é atriz e não ficou bom... o Luciano até entendo por não ser ator

  3. #533
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Citação Postado originalmente por Bolor Ver Post
    Engraçado que a Maria Flor é atriz e não ficou bom... o Luciano até entendo por não ser ator
    É a tal especialização, neh...

  4. #534
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    Citação Postado originalmente por Nagato Ver Post
    É a tal especialização, neh...
    ah depende. tem dublador que ta no meio e não dubla bem.. e é 'especialista' e muito ator famosão que dubla bem como a Marieta Severo em Irmão Urso.

  5. #535
    Nette und lustige Avatar de Daniel Felipe
    Data de Ingresso
    22/09/12
    Localização
    Brasília,Distrito Federal
    Idade
    28
    Posts
    4.683
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    ah depende. tem dublador que ta no meio e não dubla bem.. e é 'especialista' e muito ator famosão que dubla bem como a Marieta Severo em A Nova Onda do Imperador.
    Realmente isso ocorre mesmo

  6. #536
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    ah depende. tem dublador que ta no meio e não dubla bem.. e é 'especialista' e muito ator famosão que dubla bem como a Marieta Severo em Irmão Urso.
    Mas é aquele caso né... nem tudo que reluz é ouro... mas quando se tem "preparo" de anos por trás a coisa fica bem mais fácil.

  7. #537
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    Citação Postado originalmente por Nagato Ver Post
    Mas é aquele caso né... nem tudo que reluz é ouro... mas quando se tem "preparo" de anos por trás a coisa fica bem mais fácil.
    mesmo com tempo e experiencia. tem gente que não é feito pra coisa. isso é fato...

    a Maria Flor ficou ruim. mas pode melhorar já que é uma série. o menino tbem ficou ruinzinho é algum ator mirim da Globo? não reconheci a voz.

  8. #538
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Tales By Light (série documental) - saiu da Dubrasil e passou pra Centauro.

  9. #539
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.299
    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post
    Black Mirror: Bandersnatch - Dublagem carioca. O elenco parece ser da MG, mas não há créditos.
    Me pergunto como deve ter sido o processo de dublagem desta produção, visto que há finais que, segundo o diretor, são praticamente impossíveis do telespectador conseguir chegar.

  10. #540
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fallon
    Data de Ingresso
    04/02/18
    Posts
    2.571
    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Me pergunto como deve ter sido o processo de dublagem desta produção, visto que há finais que, segundo o diretor, são praticamente impossíveis do telespectador conseguir chegar.
    Deve ser igual o processo de dublar um game, não?

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Crunchyroll
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4207
    Último Post: Ontem, 11:48
  2. Novidades sobre a DC Comics
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1146
    Último Post: 04/03/24, 11:26
  3. Novidades sobre Lionsgate+ (ex-StarzPlay)
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 55
    Último Post: 29/11/23, 16:06
  4. Novidades sobre Discovery+
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 20
    Último Post: 03/07/23, 23:10
  5. Novidades sobre Star+
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2
    Último Post: 02/07/21, 14:04

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •