Página 124 de 128 PrimeiroPrimeiro ... 2474114122123124125126 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.231 a 1.240 de 1279
  1. #1231
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    25/05/07
    Posts
    400
    Citação Postado originalmente por chrisliter1 Ver Post
    O Wendel explicou que a Netflix exigiu testes, e tanto a Mabel quanto a Fernanda participaram (possivelmente a Sylvia Salusti também), sendo a segunda a escolhida. De qualquer forma, nenhuma dubladora dublou a Sarah Paulson vezes o suficiente para ser chamada de a "voz oficial" da atriz.
    Concordo com você. Creio que hoje em dia existe um certo exagero nessa questão de "voz oficial". Qualquer dublador que dubla um ator/atriz em duas ou três produções já vira "boneco oficial" do fulano.

  2. #1232
    Arte pela arte
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    7.690
    Citação Postado originalmente por Renato R! Ver Post
    Concordo com você. Creio que hoje em dia existe um certo exagero nessa questão de "voz oficial". Qualquer dublador que dubla um ator/atriz em duas ou três produções já vira "boneco oficial" do fulano.
    vide a tv group rs

  3. #1233
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    25/05/07
    Posts
    400
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    vide a tv group rs
    Mas nesse caso não precisa nem duas ou três, dependendo de como for apenas uma vez basta. Kkkk

    Mas de verdade, falo mais sobre a percepção da galera que acompanha mesmo. As vezes basta um dublador dublar um determinado ator em uma série ou filme que já é tratado como o boneco daquele ator. Isso já considero exagero demais, hoje em dia com tantos empecilhos pelo caminho (estúdios, diretor, testes, exigências das mais loucas, etc) acho que doideira sair "decretando" essas coisas.

  4. #1234
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Akuma
    Data de Ingresso
    14/04/18
    Posts
    773
    Tanto a Mabel quanto a Fernanda combinam na Sarah, mas a Fernanda nem mesmo combina nesse papel em específico, a voz fica muito leve. A Mabel com certeza encaixaria melhor.

    Quanto a isso de voz oficial, realmente exageram as vezes, mas acho que aqui não dá certo que não exista “voz oficial”, justamente por ser uma produção do Ryan Murphy com a Sarah Paulson, e como ela trabalhou com ele em American Horror Story, um dos maiores sucessos dele, então boa parte do público só vai assistir mesmo pq a viu em AHS, o mais lógico seria ter a Mabel, já que ela quem dublou lá. Ter vozes diferentes assim só estraga toda a graça das repetições de elenco que ele costuma fazer em diferentes séries, ao meu ver, só ajuda a quebrar a experiência que as séries dele costumam passar no original.

  5. #1235
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    39
    Posts
    10.197
    Bom Mesmo Era a Juraciara Diácovo que Dublou Bem a Sarah no Seriado Jack & Jill (Bons Tempos de SBT)

  6. #1236
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    85
    Netflix irá adicionar, em Outubro, a animação francesa Code Lyoko. Nunca ouvi falar, mas, vendo a abertura me pareceu boa a série.

    Ouvi a voz do Marco A. Abreu, então foi dublada na Álamo, certo?

  7. #1237
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    2.501
    Citação Postado originalmente por Alisson2 Ver Post
    Netflix irá adicionar, em Outubro, a animação francesa Code Lyoko. Nunca ouvi falar, mas, vendo a abertura me pareceu boa a série.

    Ouvi a voz do Marco A. Abreu, então foi dublada na Álamo, certo?
    Passava na Jetix nos anos 2000, era dublagem paulista mssmo

  8. #1238
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    85
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Passava na Jetix nos anos 2000, era dublagem paulista mssmo
    Resta saber se será a mesma dublagem.

  9. #1239
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    32
    Posts
    1.359
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Passava na Jetix nos anos 2000, era dublagem paulista mssmo
    a última temporada foi dublada no Rio com elenco trocado(tem uns episódios no youtube)

  10. #1240
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    460
    Isso... que me lembre teve dublagem paulista nos episódios iniciais e carioca nos últimos. Tipo três espiãs demais.

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre Redublagens
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1956
    Último Post: Hoje, 08:47
  2. Novidades sobre a Crunchyroll
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1480
    Último Post: 20/10/20, 21:24
  3. Novidades sobre Globoplay
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 18/10/19, 01:23
  4. Novidades sobre Games Dublados
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 18/11/14, 21:04
  5. Novidades sobre Dubladores em Novelas, Séries, Filmes e etc...
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 13/04/13, 00:17

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •