Os animes Kuromukuro, Magi: Sinbad no Boken e Ghost Hound chegarão ao serviço em breve. Os dois primeiros vão vir com o selo de "original Netflix", enquanto o terceiro é distribuído pela Sato Company.
Essa série é canadense e passa num canal de TV por lá, no resto dos países é distribuída pela Netflix, então acredito que a responsável pela dublagem deve ser da própria Netflix mesmo.
Eu nem ando mais assistindo séries dubladas ultimamente porque a cada final de temporada bate aquele medo de trocarem tudo, pelo menos no original não corro esse risco. Tá foda.
Eis os estúdios atuais das produções originais do Netflix.
Rio de Janeiro: Alcatéia Gramophone, All Dubbing, Audio News, Delart, Double Sound, MG, Rio Sound
São Paulo: Centauro, Dublavideo, Dubrasil, Lexx, Marmac, Sigma, TV Group, Vox Mundi
Última edição por Tommy Wimmer; 30/06/16 às 13:08.
Pois é, incrível como que de uns tempos pra cá teve uma escalada nessa falta de qualquer continuidade ou respeito do distribuidor pela dublagem. A gente sabe que a dublagem é um produto, mas não tem como esse tipo de trabalho sobreviver com qualidade se não guardar ainda um cuidado com o lado artístico, e isso vem se perdendo com bombardeios de fora e de dentro do próprio mercado, é bem triste.
(Não estou fazendo drama por causa de uma série, mas uma crítica do panorama geral, hehe, enfim, desvirtuei)
Mas será talvez que o principal motivo da mudança de estado seja financeiro do fato que o grupo de dubladoras e dubladores não concordou do distribuidor ou dono do estudio em novo contrato de reduzir os custos e ai acho não tem jeito de escolher outro estúdio de SP com o mesmo elenco, e distribuidor preferiu o estúdio do RJ que os dubs e dono do estúdio aceitou o menor valor no contrato.
Por mais que eu não tenha reconhecido outros dubladores, Strangers Things foi para o Rio com a Miriam Ficher na Winona Ryder.
Netflix invés de botar novos episódios, infelizmente esse stream tirou recentemente o anime Super Onze - Inazuma Eleven de seu catalogo com aproximadamente 50 episódios, dos 78 episódios existentes dublados que apareceu só essa quantidade maior de episódios com dublagem na emissora aberta da Rede TV! até o momento.
E achava que o netflix seria a única chance do anime ter sua continuidade da dublagem até o episódio 127 e pelo jeito talvez nunca vão dublar completo os todos episódios de super onze, e se haver pouca chance de continuar a dublagem oficial e se demorarem muito tempo em futuro distante é capaz do primeiro elenco de dubladores serem trocados seja por está aos tais dubs com idades de velhos(a) e por isso acho serem substituídos por que mudou a voz estando envelhecida, ou dubladores(a) não são contratados mais pelo tal estúdio.