"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Essas escalações que podiam dá mais certo os novos dubladores nas substituições das primeiras vozes dos dubladores brasileiros por ter a voz parecido, e quem pra maioria assisti , fãs em ser mais aceitado o novo dub que substituiu o outro, e em tais casos não perceberia a mudança de voz;
Em Dragon Ball Kai dublado na BKS, sobre o personagem Vegeta deveria ter escolhido o Grauco Marques que a voz dele parece com o do Alfreldo Rollo que esse dublador recusou dublar o personagem por tais qualquer motivos, e o mesmo caso parecido aconteceu em outro personagem dublado primeiro pelo Alfredo em Uryu Ishida de Bleach dublado na CBS também podia ser a 2° voz dublado pelo Grauco.
A pra ser a escolha da segunda voz do Bender de Futurama após falecimento da 1° voz do João Batista, podia ser melhores escolhidos pra dublar o Marcelo Pissardini ou Carlos Silveira com tipo de voz caricata de ranzinza parecido do Lula Molusco de Bob esponja
Os bonecos oficiais do falecido dublador Darcy Pedrosa que dublava o Chucy Norris e o Coringa que nesses 2 personalidades podia ser dublado suas novas vozes oficiais em SP por Gilberto Baroli e em RJ pelo Luiz Carlos Persy.
O Bender era dublado pelo Aldo César e pelo Silvio Navas, jamais pelo João Jacy ou João Batista, como preferir, que dublou meio mundo de personagens nas dublagens de Futurama, eu francamente não gosto do Wellington Lima no Bender, não sei como é a voz original mas poderia ser dublado pelo Nelson Machado, Francisco Brêtas ou Carlos Silveira e quem sabe Flávio Dias, dependeria muito de como é a voz dele, e de como cada um iria interpretar.
Não sei se entendi direito o que você dizer, acho que você precisa escrever melhor em termos de coerência e coesão textual pra se fazer entender melhor #ficaadica, enfim, mas discordo quando afirma que um dublador com voz parecida deve substituir outro, pode funcionar em alguns casos em outros ser um desastre. O ideal na minha opinião pra substituir um dublador num boneco consagrado por este é escolher um bom ator que tenha harmonia com a personagem e com quem a interpreta.
Em relação aos bonecos do Darcy Pedrosa, discordo do que você disse porque veja bem o cara que fica bem num papel não fica no outro, exemplo: o Coringa é foda dublado pelo Allan Lima e pelo Isaac Schneider, mas o Allan até que não é ruim no Jack Nicholson mas o Isaac Schneider jamais poderia dublá-lo, que por sua vez ficaria legal se fosse dublado pelo Élcio Romar ou Roberto Macedo e até surpreendentemente pelo Júlio Chaves, este que não combina com o Coringa, que ele inclusive já dublou e com todo o respeito ficou uma bosta. Baroli e Persy, gosto do primeiro e odeio o trabalho do segundo, não ficariam bem em todos os bonecos do Darcy, que são muitos por sinal. Como também não dá pro Leonardo Camilo dublar todos os bonecos do Da Matta, ou pro Feier dublar todos os bonecos do André Filho, o Burt Reynolds já não é grande coisa e imagine dublado pelo Luiz Feier então, que até fica legal no Stallone e foda no Steven Seagal, mas no Burt Reynolds não dá de jeito nenhum, como também fica podre no Christopher Reeve. Eu acho inclusive que alguns dubladores deveriam se mancar e recusar alguns trabalhos porque realmente fica algo ridículo, parece até fetiche ou perversão, parece que o cara quer assumir o papel do outro, quer ser o outro isso é muito escroto, peço desculpas se ofendi alguém não era a intenção, mas isso me irrita profundamente
Minha opinão as reclamações de vozes parecidas seria em tais casos menos e bem pouco ou nada de reclamar em caso que substituição que fãs não percebe a troca pela voz idêntica quem dublou do que com as substituições dos personagens com vozes diferentes seria mais reclamações dos fãs. Mas lógico seria melhor está com primeiro dublador oficial do personagem e se quiser dublar, se não outro sempre vai substitui-lo, que pra evita isso todos ou a maioria dos dubs deveria ser unidos, tipo quase todo elenco de dubladores(a) em protesta que entra de propósito em greve só naquele titulo que soube tem vozes trocadas , e ai com essa pressão dos dubs, o estúdio seria obrigado a ter aqueles primeiros dubladores(a) dos personagens e todos do elenco ter preço mínimo justo que queiram.
E por que o dublador(a) com voz parecido se recusaria a dublar no lugar do outro que tá vivo e não quis dublar o personagem por que não aceitou o combinado, não dublar naquele tal estudio, e assim o novo dublador que substituiu perder a oportunidade de ganha, que pode acontecer do diretor e dono do estúdio não gosta da atitude do dublador em respeito ao primeiro dublador que recusou e fica com punição ficar com poucas escalações ou sem emprego naquele estúdio.
Existe caso que o primeiro dublador(a) permitiu que outro fica-se no lugar como por exemplo até a personagem chiquinha tem 2 dubladoras Sandra Mara e Cecilia Lemes com vozes parecidas, e tão ai com papeis trocando as substituições em tais episódios desde as dublagens classicas da maga, bks, parisi video, gota magica e até as dublagens recentes da rio sound.
E estranho você taz não ter citado sua explicação no caso da troca de novo dublador brasileiro do Vegeta, creio acho na época que foi dublado Dragon Ball Kai na BKS até a fase Cell em 2010 talvez o Grauco Marques por ser novo na dublagem atualmente não era dublador nessa época de alguns anos atrás. O mesmo na dublagem do Uryu Ishida em bleach.
Última edição por CLaudioST; 14/12/15 às 14:07.
Eu vejo os filmes do James Stewart no original e só consigo pensar no André Filho dublando-o.
Teria sido uma escalação precisa.
IDENTIFICAÇÕES
Facebook: Bruce Dubber
Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
Youtube: Bruce Urameshi
Hélio Porto já fica muito foda dublando o James Stewart. Só acho estranho o Telmo de Avelar ser o dublador dele no Rio, porque a voz não tem nada a ver, mas fica igualmente foda, na minha opinião. André Filho combinaria muito com outro ator clássico John Dall.
E eu não sei porque toda vez que vejo Katharine Hepburn imagino-a sendo dublada pela Sônia de Moraes, as vozes são muito diferentes mas eu acho que seria bem interessante vê-la dublando essa atriz.
Última edição por taz; 27/05/16 às 12:07.
Fátima Mourão na Famke Janssen, ia ficar foda, já pensou a Jean Grey com a voz da Trinity do Matrix, eu não consigo nem explicar o quão foda seria. Com todo respeito a Sylvia Salustti, que é uma boa dubladora, mas não combina em nada com essa atriz.
Dário de Castro no Harrison Ford
não sei como ninguém nunca pensou nessa escala, mas a voz do Harrison lembra muito a do Dário..