Página 2 de 35 PrimeiroPrimeiro 123412 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 11 a 20 de 347
  1. #11
    Arte pela arte
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    5.703
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Basicamente, estou criando esse tópico pra discussão das dublagens feitas em Miami de diversas produções que chegaram ao Brasil, como South Park, O Encantador de Cães e muitos animes e desenhos do extinto canal Locomotion.

    Também gostaria de saber se sabem nomes de alguns dos que trabalham e estúdios de Miami como o The Kitchen e BVI Communications, agora me recordo somente da Marta Rhaulin(Kyle e Cartman em South Park) e Roy Proppenhein(Sr. Mackey e Policial Barbrady em South Park), pois vi esses 2 nomes nos créditos do desenho no Comedy Central e VH1.

    Basicamente, deem opiniões(apesar de 99% das opiniões serem de que as dublagens de Miami são bem ruins, e eu concordo), e listem algumas das produções que foram pra lá, e também nomes dos que dublam produções que vão pra lá.

    É mais por uma questão de curiosidade e de querer um debate a respeito do assunto que estou criando o tópico, enfim, comentem.
    1o as Dublagens foram feitas em Los Angeles e não em Miami.

    2o gosto das Dublagens feitas por eles.


    Citação Postado originalmente por Clockwork217 Ver Post
    Teve uma redublagem do Jurassic Park que foi pra Miami. O Nizo Neto fez o Vince Vaguhn, ja que so deu pra reconhecer ele mesmo.


    Essa Dublagem é Original e não redublagem.


    Obs: tem muita dublagem que foi feita em são paulo e geral pensa ser de Los Angeles.

  2. #12
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Idade
    37
    Posts
    8.821
    Essas Malditas Dublagens de Miami São Ilegais e Ninguém Toma Nenhuma Providência, Tem que Denunciar Isso Tudo, Veja o Caso de Núpcias de Escândalo Cuja Dublagem é 1 Escândalo: http://www.youtube.com/watch?v=b5rqWKZZXw8

  3. #13
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.803
    Outro que dublou lá em Los Angeles foi o Gárcia Jr. Dublou o John Malkovich em Con Air.

    Zé Colmeia (Alguns episódios, exibidos no ToonCast. O Mário Costa faz o Guarda e o Catatau, se não me engano)
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

  4. #14
    Arte pela arte
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    5.703
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Essas Malditas Dublagens de Miami São Ilegais e Ninguém Toma Nenhuma Providência, Tem que Denunciar Isso Tudo, Veja o Caso de Núpcias de Escândalo Cuja Dublagem é 1 Escândalo: http://www.youtube.com/watch?v=b5rqWKZZXw8
    Em que momento é dito que é ilegal ?

  5. #15
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Idade
    37
    Posts
    8.821
    Porquê São Dublagens Portuguesas Feitas Fora do Brasil/Portugal

  6. #16
    Arte pela arte
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    5.703
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Porquê São Dublagens Portuguesas Feitas Fora do Brasil/Portugal
    e ?

    Cadê a lei que obriga as distribuidoras dublarem suas produções no Brasil ?

  7. #17
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    27
    Posts
    3.210
    Citação Postado originalmente por Clockwork217 Ver Post
    Teve uma redublagem do Jurassic Park que foi pra Miami. O Nizo Neto fez o Vince Vaguhn, ja que so deu pra reconhecer ele mesmo.
    E na dublagem de Blue Dragon, reconheci MUITOS dubladores de Eliot Kid (um desenho dublado em Miami). O Caio Santos (Shu) dubla o personagem Max, a dubladora daquela menina na lambreta (esqueci o nome) dubla a irmã do Eliot, e aquela voz do 1:16 pode ser ouvida em um comercial que aparece em um episodio do desenho.

    Essa dublagem ficou PORCA demais, na moral...
    A menina da lambreta de Blue Dragon é a Kluke, não sei bem quem é a dubladora dela.
    Última edição por SuperBomber3000; 05/08/15 às 08:45.

  8. #18
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    27
    Posts
    3.210
    Citação Postado originalmente por Lucifer Ver Post
    1o as Dublagens foram feitas em Los Angeles e não em Miami.

    2o gosto das Dublagens feitas por eles.




    Essa Dublagem é Original e não redublagem.


    Obs: tem muita dublagem que foi feita em são paulo e geral pensa ser de Los Angeles.
    OK, OK, são de Los Angeles, mas tudo bem, o sentido do tópico não é só das dublagens de Miami, mas sim das dublagens americanas feitas pro Brasil em geral.

    Eu até gosto de alguns dos trabalhos feitos por eles, como o próprio South Park, e até que gostei de uma ou outra voz em Blue Dragon e Soul Hunter.

    O que ferra mesmo nas dublagens de Miami é a repetição extrema de vozes, um dublador lá faz 7 personagens, como a Carla Cardoso em South Park, que faz o Stan Marsh, o Jimmy, o Timmy, o Craig, o Ike, a Wendy e em alguns episódios a Bebe, fora algumas vozes adicionais(e olha que ela consegue mudar bem o tom, mas em alguns momentos da pra ver que ela faz esses personagens, e várias vezes eles aparecem juntos), então, no caso de Red Baron(olhem o episódio que passei há alguns comentários), da pra ver o dublador do Chef de South Park(cujo nome não me recordo)que faz uns 6 personagens só naquele pedaço de episódio, e também faz o Imperador Shu de Soul Hunter, e mais uns 3 personagens que aparecem juntos no mesmo anime.

    Tem muitos outros exemplos, mas vão só esses por enquanto.

  9. #19
    Arte pela arte
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    5.703
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    OK, OK, são de Los Angeles, mas tudo bem, o sentido do tópico não é só das dublagens de Miami, mas sim das dublagens americanas feitas pro Brasil em geral.

    Eu até gosto de alguns dos trabalhos feitos por eles, como o próprio South Park, e até que gostei de uma ou outra voz em Blue Dragon e Soul Hunter.

    O que ferra mesmo nas dublagens de Miami é a repetição extrema de vozes, um dublador lá faz 7 personagens, como a Carla Cardoso em South Park, que faz o Stan Marsh, o Jimmy, o Timmy, o Craig, o Ike, a Wendy e em alguns episódios a Bebe, fora algumas vozes adicionais(e olha que ela consegue mudar bem o tom, mas em alguns momentos da pra ver que ela faz esses personagens, e várias vezes eles aparecem juntos), então, no caso de Red Baron(olhem o episódio que passei há alguns comentários), da pra ver o dublador do Chef de South Park(cujo nome não me recordo)que faz uns 6 personagens só naquele pedaço de episódio, e também faz o Imperador Shu de Soul Hunter, e mais uns 3 personagens que aparecem juntos no mesmo anime.

    Tem muitos outros exemplos, mas vão só esses por enquanto.
    kra, as regras de 3 dubladores e etc... são brasileiras, por lá não existe essa regra.

    que tal começarem a dar exemplo de outras produções e não somente de South Park ?

  10. #20
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    27
    Posts
    3.210
    Foda que é difícil catalogar os elencos dessas produções, já que muitas vezes os dubladores de Miami são desconhecidos e South Park por exemplo, antes da MTV/VH1/Comedy Central passar a exibir os nomes dos dubladores nos créditos, teve algumas vozes que nunca mais apareceram no desenho depois das primeiras temporadas.
    Última edição por SuperBomber3000; 05/08/15 às 08:46.

Página 2 de 35 PrimeiroPrimeiro 123412 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Respostas: 61
    Último Post: 24/06/18, 21:52
  2. Dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no "Multishow"
    Por dudu fontana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3
    Último Post: 20/06/18, 03:17
  3. "Disputa entre dubladores e estúdios vai parar na polícia"
    Por Renato R! no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 25
    Último Post: 03/05/18, 19:06
  4. Respostas: 4
    Último Post: 18/11/12, 20:55

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •