Página 26 de 92 PrimeiroPrimeiro ... 1624252627283676 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 251 a 260 de 914
  1. #251
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.461
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    tem créditos com nome do Airam?
    Tem sim. De ouvido eu nem reconheci ele, já que o personagem feito por ele é um caipira super caricato e que fala com um sotaque bem carregado. Antes o personagem em questão era feito pelo Roy Proppenhein, que está no elenco até hoje, mas trocaram pelo Airam Pinheiro nesse episódio. No caso, o personagem é esse aqui: http://southpark.wikia.com/wiki/Darryl_Weathers

  2. #252
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.461
    Está passando o terceiro episódio da 21ª temporada de South Park agora. Ramon Campos e Fernanda Crispim estão estreando na dublagem do desenho. E no episódio da semana passada o Bruno Mello já havia feito pontas. Provavelmente a gente poderá ouvir a Mônica Rossi e mais alguns dubladores de RJ e Sampa nos próximos episódios.

    A direção agora é do Paulo Carvalho, que já dublava o Kenny e o Clyde. Pelo visto o Gerson Quadrado, que era o diretor recorrente do The Kitchen não trabalha mais lá.

  3. #253
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/02/15
    Posts
    10
    Me surpreendi com a melhora de qualidade da Kitchen nesse novo jogo do South Park, tanto técnico como na interpretação dos dubladores, até os figurantes foram bem dublados. Nunca mais vi South Park então foi bem estranho ouvir vozes daqui lá em Miami, nunca pensei que veria a Julia Castro ou a Fernanda Crispim dublando lá. A dublagem do jogo em si ficou muito boa, a Carla Cardoso melhorou muito o tom de voz do Cartman e do Kyle. Enquanto o Cartman puxou mais pra voz original, do Kyle eu notei uns cacos que Marta Rhaulin dava.

    Uma coisa ruim é que teve umas trocas de vozes durante o jogo mas apenas nos bonecos da Carla, alguns loops do Stan, Jimmy e Timmy as vezes são feitos por creio eu Júlia Castro, enquanto a Wendy as vezes é dublada pela Fernanda Crispim. O jogo teve dois diretores, então algum deles deve ter visto que Carla tava dublando metade do cast e diminuiu as vozes dela.

  4. #254
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.461
    Citação Postado originalmente por Eric_Franklin Ver Post
    Me surpreendi com a melhora de qualidade da Kitchen nesse novo jogo do South Park, tanto técnico como na interpretação dos dubladores, até os figurantes foram bem dublados. Nunca mais vi South Park então foi bem estranho ouvir vozes daqui lá em Miami, nunca pensei que veria a Julia Castro ou a Fernanda Crispim dublando lá. A dublagem do jogo em si ficou muito boa, a Carla Cardoso melhorou muito o tom de voz do Cartman e do Kyle. Enquanto o Cartman puxou mais pra voz original, do Kyle eu notei uns cacos que Marta Rhaulin dava.

    Uma coisa ruim é que teve umas trocas de vozes durante o jogo mas apenas nos bonecos da Carla, alguns loops do Stan, Jimmy e Timmy as vezes são feitos por creio eu Júlia Castro, enquanto a Wendy as vezes é dublada pela Fernanda Crispim. O jogo teve dois diretores, então algum deles deve ter visto que Carla tava dublando metade do cast e diminuiu as vozes dela.
    Entendo a intenção de terem dado alguns loops dos personagens feitos pela Carla para outras vozes. Mas até pelo histórico da Carla Cardoso na dublagem da série, o ideal ao meu ver era dar Cartman de vez pra Júlia Castro e o Kyle pra Fernanda Crispim. Seriam as melhores pedidas possíveis no momento.

    E infelizmente o Toalinha teve sua voz trocada. Não foi o Erlaine Fonseca e não sei porque já que ele estava na dublagem do jogo fazendo outros personagens. Pareceu ser o Sean Andrew Stanley ou a Júlia Castro, mas não tenho certeza já que os créditos não relacionavam os personagens aos nomes dos dubladores, apenas as vozes eram creditadas sem detalhes de escalas(e tinham algumas faltando, como do Alexandre Correa e do Alexandre Alvarez Neto).
    Cito isso porque, das vozes do desenho, o Toalinha era um dos únicos que ainda não teve a voz trocada. Dentro do desenho isso ainda vale, mas se considerar o jogo, não mais.

    Concordo que, olhando isoladamente a dublagem do game, sem considerar constância com a dublagem da série propriamente dita o resultado não ficou ruim não. Tecnicamente e artisticamente foi um trabalho muito superior ao que se via usualmente em Miami. E tenho certeza que isso se deu à ida recente de alguns dubladores daqui do Brasil pra lá.
    No entanto, até pela proposta da Ubisoft quando anunciou a dublagem é que seriam as vozes do desenho do jeito que elas são conhecidas, tendo isso em consideração, me deparar com a dublagem desse jogo não é muito agradável, já que apenas a Lilian Viana, o Roy Proppenhein e o Alexandre Correa continuam com seus personagens de forma recorrente. O resto do elenco do desenho se transformou numa dança das cadeiras. Mesmo a Carla Cardoso no Stan/Jimmy/Ike e o Paulo Carvalho no Kenny não soam como na versão do desenho, visto que eles passaram à fazer vários outros personagens e foram trocados em alguns, como a Carla Cardoso no Craig e o Paulo no Clyde.

  5. #255
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.461
    O Airam Pinheiro deve ter se mudado definitivamente pra Miami. Nessa temporada de South Park ele está dublando vários personagens e em vários episódios.

    Outro que também aproveitou a onda migratória, mesmo que talvez temporariamente é o Makube Campos. Ele não é muito conhecido, mas dubla(ou dublava, não sei) em São Paulo.

  6. #256
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.109
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    O Airam Pinheiro deve ter se mudado definitivamente pra Miami. Nessa temporada de South Park ele está dublando vários personagens e em vários episódios.
    ele pode ter feito partes por aqui tbem. vai saber.


    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Outro que também aproveitou a onda migratória, mesmo que talvez temporariamente é o Makube Campos. Ele não é muito conhecido, mas dubla(ou dublava, não sei) em São Paulo.
    nunca ouvi falar desse rapaz.antes

  7. #257
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.461
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    ele pode ter feito partes por aqui tbem. vai saber.
    Não sei se a Mediadub, que é a produtora de dublagens que trabalha junto ao The Kitchen alugou algum estúdio por aqui pra fazer a dublagem. Até acho que essa possibilidade tem fundamento, visto que a logística de viajar pra Miami pra dublar e ficar voltando pro Brasil é complicada. Há possibilidade disso estar ocorrendo, visto que não são poucos os dubladores daqui do Brasil que estão pegando trabalhos por lá, só que considerando que alguns chegaram à viajar pros EUA, como a Mônica Rossi, não dá pra saber exatamente.

    Quanto ao Airam ele também dirigiu recentemente a dublagem do jogo de South Park. Foi uma direção conjunta com um outro sujeito cujo nome não me recordo, mas o nome dele está nos créditos. Até postei isso no tópico de Games Dublados.



    nunca ouvi falar desse rapaz.antes
    Procura o nome dele no Google. O instagram dele tem várias fotos referentes à dublagem por aqui. E em South Park ele dublou o Mark Zuckerberg no 4º episódio da 21ª temporada.

  8. #258
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.109
    mês passado ou em Agosto tinha um cast de LA com nome da Erika Menezes nos principais pode ter sido nos mesmos moldes, meio a meio com partes separadas e mandadas via internet e tal mas é só suposição mesmo

  9. #259
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.188
    Muitas das dúvidas que vocês têm aqui seriam sanadas se vocês fossem ao Facebook dos dubladores em questão... rs

  10. #260
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.109
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Procura o nome dele no Google. O instagram dele tem várias fotos referentes à dublagem por aqui. E em South Park ele dublou o Mark Zuckerberg no 4º episódio da 21ª temporada.
    cara acho que não hein. saiu o nome dele em créditos ou você conhece a voz dele? do nada ele dublar lá fora sendo que está conseguindo espaço recente em casas tipo Centauro e Vox Mundi pra mim é dar tiro no pé mas enfim...


    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Muitas das dúvidas que vocês têm aqui seriam sanadas se vocês fossem ao Facebook dos dubladores em questão... rs
    vc fala de dúvidas do SB3000 né rs. mesmo conferindo redes sociais muitos fora os que estam oficialmente nos EUA não divulgam se fizeram ponta fora do Brasil, já perguntar diretamente assim do nada não tenho coragem não. fica pra quem tá bem curioso mesmo de saber.

Tópicos Similares

  1. Dublagens feitas tardiamente
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 75
    Último Post: 07/11/23, 18:03
  2. Dublagens feitas na China
    Por wesleymelz no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 09/10/23, 16:47
  3. Respostas: 5
    Último Post: 23/07/19, 22:33
  4. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops)
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 10/03/15, 15:11
  5. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops) - DVD
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 08/11/14, 19:24

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •