Página 34 de 92 PrimeiroPrimeiro ... 2432333435364484 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 331 a 340 de 914
  1. #331
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.058
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Por que ele não cita os colegas dele que se mudaram pra lá de 2 anos pra cá?
    Podia falar também da Fernanda Crispim, do Igor Lott, do Bruno Mello, do Airam Pinheiro e os outros.
    eles sempre falam genericamente, acho difícil citarem esse pessoal que começou dublando no Brasil.

    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Ao menos manteria uma coerência. O que eu acho esquisito é vários dubladores criticarem a dublagem feita fora do eixo RJ-SP em geral (não necessariamente o Sérgio), mas irem lá nos instagrans do Igor Lott e cia que estão em Miami atualmente pagar pau e dizer o quão bonitas ficaram as fotos deles.
    Ah sei lá. isso é meio que nem no esporte. você faz amizade mas na parte do "profissionalismo" é cada um no seu quadrado.

    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Ou será que ele não poderia ter feito esse vídeo como indireta? É uma possibilidade também.
    com certeza pra mexer com o ego. ele começou falando muito bem de uma dublagem pra cinema e logo depois falou de "Miami"

  2. #332
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.380
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    eles sempre falam genericamente, acho difícil citarem esse pessoal que começou dublando no Brasil.
    Talvez. Mas é estranho quando o Tiaggo Guimarães vira abertamente uma persona non-grata em São Paulo por causa de Campinas, que ainda está em território nacional, e os dubladores que vão pra Miami, que é um polo historicamente muito mais xingado, não se tornarem isso.


    Ah sei lá. isso é meio que nem no esporte. você faz amizade mas na parte do "profissionalismo" é cada um no seu quadrado.
    O negócio é que Miami nunca foi visto como um "quadrado" para a dublagem brasileira, mas sim como um grupo de amadores incapazes sem DRT (embora não seja totalmente verdade). Isso pode estar mudando hoje, mas a visão nos últimos 20 anos até ano passado era essa.



    com certeza pra mexer com o ego. ele começou falando muito bem de uma dublagem pra cinema e logo depois falou de "Miami"
    Talvez. Pode ser o caso.

  3. #333
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.058
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Talvez. Mas é estranho quando o Tiaggo Guimarães vira abertamente uma persona non-grata em São Paulo por causa de Campinas, que ainda está em território nacional, e os dubladores que vão pra Miami, que é um polo historicamente muito mais xingado, não se tornarem isso.
    ta mas o problema não é o local em si mas os acordos firmados no meio como o Sérgio mesmo comentou. tenho impressão que o caso do Tiaggo não foi apenas com respeito a Campinas. mas ai é visão minha.

  4. #334
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.380
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    ta mas o problema não é o local em si mas os acordos firmados no meio como o Sérgio mesmo comentou. tenho impressão que o caso do Tiaggo não foi apenas com respeito a Campinas. mas ai é visão minha.
    Pode ser.

    De qualquer forma, eu não acho muito honesto criticar a dublagem de forma genérica como ainda se faz quando vemos as críticas feitas pelos dubladores daqui do Brasil. Se é pra criticar, sejam diretos e deem nome aos bois. Pelo menos é assim que eu penso. Até porque amadora por amadora, a dublagem de Miami deixa de ser à passos largos - pode não ser ética, pode não seguir os acordos daqui do Brasil, tudo isso é debatível e discutível, mas parece estar se profissionalizando no sentido prático da palavra; independentemente de isso ser uma coisa boa ou ruim.

  5. #335
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.186
    Vide o caso da SDI, as empresas de mídia não barateiam só em Miami. Tem Campinas também rs

  6. #336
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.186
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Por que ele não cita os colegas dele que se mudaram pra lá de 2 anos pra cá?


    Podia falar também da Fernanda Crispim, do Igor Lott, do Bruno Mello, do Airam Pinheiro e os outros.
    Ao menos manteria uma coerência. O que eu acho esquisito é vários dubladores criticarem a dublagem feita fora do eixo RJ-SP em geral (não necessariamente o Sérgio), mas irem lá nos instagrans do Igor Lott e cia que estão em Miami atualmente pagar pau e dizer o quão bonitas ficaram as fotos deles.
    Não é porque as pessoas continuam amigas que elas automaticamente apoiam as atitudes das outras. Você citou o caso do Tiaggo Guimarães, mas muito dificilmente as pessoas que possuem laços de amizade com ele são as mesmas que o criticam publicamente nas redes sociais.

  7. #337
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.380
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Não é porque as pessoas continuam amigas que elas automaticamente apoiam as atitudes das outras. Você citou o caso do Tiaggo Guimarães, mas muito dificilmente as pessoas que possuem laços de amizade com ele são as mesmas que o criticam publicamente nas redes sociais.
    Pode ser, mas tem ou tinha até pouco tempo atrás dublador daqui viajando pra Miami como o Ramon Campos, a Mônica Rossi e outros pra dublar lá esporadicamente.

    O fato da dublagem de Miami estar contando cada vez mais com atores daqui que já trabalhavam aqui antes bem ou mal acaba minando críticas genéricas, como a do próprio Sérgio Muniz. Até o Wendel Bezerra naquele vídeo dele sobre "dublagem genérica" cita que "alguns atores trabalham lá, mas não são todos".

    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Vide o caso da SDI, as empresas de mídia não barateiam só em Miami. Tem Campinas também rs
    Pior que, tirando a SDI mais recentemente com Campinas, a Iyuno Media Group com Los Angeles e Curitiba e a Mediadub, as outras empresas de mídia (que muitas vezes são apenas estúdios de dublagem em outros países) não costumam baratear tanto assim. A VSI dubla com a Vox Mundi que é um estúdio caro. A BTI costuma dublar com a Centauro e a MG Estúdio. Tem o Grupo Macias com a IDF também. Entre outras empresas.

  8. #338
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.186
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Pode ser, mas tem ou tinha até pouco tempo atrás dublador daqui viajando pra Miami como o Ramon Campos, a Mônica Rossi e outros pra dublar lá esporadicamente.

    O fato da dublagem de Miami estar contando cada vez mais com atores daqui que já trabalhavam aqui antes bem ou mal acaba minando críticas genéricas, como a do próprio Sérgio Muniz. Até o Wendel Bezerra naquele vídeo dele sobre "dublagem genérica" cita que "alguns atores trabalham lá, mas não são todos".



    Pior que, tirando a SDI mais recentemente com Campinas, a Iyuno Media Group com Los Angeles e Curitiba e a Mediadub, as outras empresas de mídia (que muitas vezes são apenas estúdios de dublagem em outros países) não costumam baratear tanto assim. A VSI dubla com a Vox Mundi que é um estúdio caro. A BTI costuma dublar com a Centauro e a MG Estúdio. Tem o Grupo Macias com a IDF também. Entre outras empresas.
    A IDF é DO Macias. Consta na Doblaje Wiki.

  9. #339
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Maldoxx
    Data de Ingresso
    07/11/16
    Localização
    Cascavel, Paraná, Brasil
    Idade
    22
    Posts
    4.621
    9af1caa91b13994ed5f79d0e2066759b.jpg

    NA BALADA (CLUB LIFE)

    ESTÚDIO:

    Universal Cinergía Dubbing

    MÍDIA:

    TV Paga (Rede Telecine)

    DIREÇÃO:

    Marta Nogueira

    TRADUÇÃO:

    Gregor Izidro


    ELENCO DE DUBLAGEM

    Jerry Ferrara (Johnny D): Marcos Ommati

    Danny A. Abeckaser (Mark): Alexandre Teixeira

    Ryan O'Nan (Sebastian): Maycow Morais Rodrigues

    Jessica Szohr (Tanya): Marta Nogueira

    Robert Davi (Bobby): Michael Le Bellot

    Jay R. Ferguson (Steven): Cléber de Castro

    Al Sapienza (William Taylor): Joseph Ceschin

    Claire Jane Edna (Ester): Sylvia Gonzalves

    Ethan Russell (Jerome): Alexandre Neto

    Allegra Carpenter (Stephanie): Danielle Merseguel

    Angela Bellotte (Michelle): Carla Cardoso


    Outras Vozes:

    Alexandre Corrêa, Ana Paula Apollônio, André Matias, Arnaldo Ribeiro, Caio Ribeiro, Carla Cardoso, Carolina Macedo, Davi Moreira, Edson Lamardo, Elizabete Ferreira, Erlaine Marotti da Fonseca, Fabiana Alvarez Rodrigues, Flávia Macedo, Gilberto Cardoso, José Ricardo Amorim, Klaiton Rocha Silva, Mariane Macedo, Marta Nogueira, Phydias Barbosa, Roberto Colla, Rodrigo Paiva, Sean Stanley.


    A propósito, esse Alexandre Teixeira é o responsável por dublar o Encantador de Cães? A voz é bem parecida.

  10. #340
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.380
    Citação Postado originalmente por Maldoxx Ver Post
    9af1caa91b13994ed5f79d0e2066759b.jpg

    NA BALADA (CLUB LIFE)

    ESTÚDIO:

    Universal Cinergía Dubbing

    MÍDIA:

    TV Paga (Rede Telecine)

    DIREÇÃO:

    Marta Nogueira

    TRADUÇÃO:

    Gregor Izidro


    ELENCO DE DUBLAGEM

    Jerry Ferrara (Johnny D): Marcos Ommati

    Danny A. Abeckaser (Mark): Alexandre Teixeira

    Ryan O'Nan (Sebastian): Maycow Morais Rodrigues

    Jessica Szohr (Tanya): Marta Nogueira

    Robert Davi (Bobby): Michael Le Bellot

    Jay R. Ferguson (Steven): Cléber de Castro

    Al Sapienza (William Taylor): Joseph Ceschin

    Claire Jane Edna (Ester): Sylvia Gonzalves

    Ethan Russell (Jerome): Alexandre Neto

    Allegra Carpenter (Stephanie): Danielle Merseguel

    Angela Bellotte (Michelle): Carla Cardoso


    Outras Vozes:

    Alexandre Corrêa, Ana Paula Apollônio, André Matias, Arnaldo Ribeiro, Caio Ribeiro, Carla Cardoso, Carolina Macedo, Davi Moreira, Edson Lamardo, Elizabete Ferreira, Erlaine Marotti da Fonseca, Fabiana Alvarez Rodrigues, Flávia Macedo, Gilberto Cardoso, José Ricardo Amorim, Klaiton Rocha Silva, Mariane Macedo, Marta Nogueira, Phydias Barbosa, Roberto Colla, Rodrigo Paiva, Sean Stanley.


    A propósito, esse Alexandre Teixeira é o responsável por dublar o Encantador de Cães? A voz é bem parecida.
    Sim, o Alexandre "Alex" Teixeira é ele mesmo. Também é o dublador do Chef do South Park.
    Da mesma forma que "Marta Nogueira" é a Marta Rhaulin.

    Os créditos desse filme estão com nomes diferentes do usual. Alexandre Alvarez Neto, Arnaldo Tavares e Erlaine Fonseca estão creditados ou com outro sobrenome, ou com o nome completo.

Tópicos Similares

  1. Dublagens feitas tardiamente
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 75
    Último Post: 07/11/23, 18:03
  2. Dublagens feitas na China
    Por wesleymelz no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 09/10/23, 16:47
  3. Respostas: 5
    Último Post: 23/07/19, 22:33
  4. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops)
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 10/03/15, 15:11
  5. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops) - DVD
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 08/11/14, 19:24

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •