Página 36 de 92 PrimeiroPrimeiro ... 2634353637384686 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 351 a 360 de 914
  1. #351
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Citação Postado originalmente por Kenta Ver Post
    Procurei por alto, mas não sei se alguém comentou por aqui sobre a dublagem CALAMITOSA do filme espanhol Verónica, que está disponível na Netflix. Eu nunca tinha ouvido falar de nenhum dos nomes dos créditos, nem do estúdio e nem da produtora. Fui dar um Google e o estúdio, chamado DLM International, aparentemente fica em Bogotá e é aquela história: produz trabalhos em espanhol latino-americano, espanhol europeu, português brasileiro e inglês. Até aí nada de novo.

    No site, diz que eles têm estúdios localizados em Bogotá e em Madrid, mas dando um Google em alguns dos nomes do elenco de dublagem de Verónica, vi que são todos brasileiros vivendo em Lisboa. Então acredito que a DLM International faça seus trabalhos em português brasileiro lá em Portugal. Que enorme bosta. E aparentemente a produtora que contratou eles foi a Hippeis Media International AB, uma empresa sueca que também tem escritórios em Londres e Madri.

    Mais um passo da dublagem ladeira abaixo. Alguém mais teve sangramento auricular com esse trabalho ou o prazer foi só meu?

    A foto com o elenco ficou um lixo, mas tirei mais pra fins de pesquisa que pra expôr, ahauahaua
    Anexo 39710

    (e desculpa ter postado aqui, foi o tópico mais adequado que achei, justamente por ser uma dublagem de "Miami", com aspas)
    Eu criei um tópico um tempo atrás para dublagens de Portugal se não estou errado. Se você procurar talvez ache na busca do Fórum.

    EDIT.: Não fui eu quem criou, mas sim o Sync. E aqui está: http://dublanet.com.br/forum1/showth...s-de-Portugal/

    E sim, essa dublagem desse filme, junto com a série Alias Grace que também foi dublada lá ficou muito ruim mesmo. Não foi só você que achou.

  2. #352
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.057
    filme que passa no SBT "Os 3 Pais" tem "dublagem" muito ruim bem fundo de quintal. e chamaram o Jorge Lucas num personagem os outros são totais desconhecidos. uma voz até lembra a voz do Diego Larrea não duvidaria que seja de Brasilia.

  3. #353
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    filme que passa no SBT "Os 3 Pais" tem "dublagem" muito ruim bem fundo de quintal. e chamaram o Jorge Lucas num personagem os outros são totais desconhecidos. uma voz até lembra a voz do Diego Larrea não duvidaria que seja de Brasilia.
    Cara, sei lá. Se você acha que a dublagem de Brasília, seria interessante comentar no tópico das dublagens de Brasília (que dá pra achar na busca). Não é muito coerente comentar sobre dublagens que não são de Miami no tópico das dublagens de Miami.

    Sei lá, só minha opinião.

  4. #354
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.057
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Cara, sei lá. Se você acha que a dublagem de Brasília, seria interessante comentar no tópico das dublagens de Brasília (que dá pra achar na busca). Não é muito coerente comentar sobre dublagens que não são de Miami no tópico das dublagens de Miami.

    Sei lá, só minha opinião.
    by Miami' não quer dizer que é de Miami por isso ás ""...

    chutaria dizer que é de Brasilia por causa da voz que lembra o Diego e ele morar lá. nem tenho idéia de onde dublaram.

    sei lá é só minha opinião também.

  5. #355
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    2.743
    Pelo que ouvi "Os 3 Pais" é Brasília mesmo, e não Miami.

    E sim, Verónica foi dublado em Portugal. Até que achei "ok", a dublagem deste filme... O filme mesmo que é BEM ruim.

  6. #356
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    749

  7. #357
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    Cara, esse vídeo foi bem inesperado, mas achei muito interessante ver.

    E eu suspeitava que o Bruno tivesse mesmo mudado pra Nova York, ele é que é o diretor da filial do The Kitchen em Nova York. Agora a dublagem de Miami é "dublagem de Miami e Nova York" LOL

    Muito embora, a dublagem de Miami agora precise melhorar em idioma nativo mesmo. Os trabalhos em inglês deles continuam fracos se comparados aos polos mais importantes dos EUA, como Califórnia e Texas.
    Última edição por SuperBomber3000; 06/08/18 às 11:34.

  8. #358
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Queria que mais pessoas comentassem sobre esse vídeo do Nelson com o Bruno.

  9. #359
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.057
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Queria que mais pessoas comentassem sobre esse vídeo do Nelson com o Bruno.
    pra mim foi entrevista 'protocolo'. fala por cima do tema.

    ele só não comentou que muitas dublagens que eles fazem não vem pro Brasil e sim pra África e outros lugares.. já o mercado brasileiro é mais focado aqui mesmo. fiquei curioso em relação a preparação dos atores novos, curso com um ex profissional que era do Brasil acho pouco.

  10. #360
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Não é sobre dublagem em português, mas o anime novo de Super Campeões (Captain Tsubasa) está sendo dublado em inglês em Miami, com o mesmo elenco de AICO Incarnation, embora aparentemente não hajam dubladores brasileiros revelados no cast ainda.

Tópicos Similares

  1. Dublagens feitas tardiamente
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 75
    Último Post: 07/11/23, 18:03
  2. Dublagens feitas na China
    Por wesleymelz no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 09/10/23, 16:47
  3. Respostas: 5
    Último Post: 23/07/19, 22:33
  4. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops)
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 10/03/15, 15:11
  5. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops) - DVD
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 08/11/14, 19:24

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •