Resultados 1 a 10 de 932

Hybrid View

  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.687
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Basicamente, estou criando esse tópico pra discussão das dublagens feitas em Miami de diversas produções que chegaram ao Brasil, como South Park, O Encantador de Cães e muitos animes e desenhos do extinto canal Locomotion.

    Também gostaria de saber se sabem nomes de alguns dos que trabalham e estúdios de Miami como o The Kitchen e BVI Communications, agora me recordo somente da Marta Rhaulin(Kyle e Cartman em South Park) e Roy Proppenhein(Sr. Mackey e Policial Barbrady em South Park), pois vi esses 2 nomes nos créditos do desenho no Comedy Central e VH1.

    Basicamente, deem opiniões(apesar de 99% das opiniões serem de que as dublagens de Miami são bem ruins, e eu concordo), e listem algumas das produções que foram pra lá, e também nomes dos que dublam produções que vão pra lá.

    É mais por uma questão de curiosidade e de querer um debate a respeito do assunto que estou criando o tópico, enfim, comentem.
    1o as Dublagens foram feitas em Los Angeles e não em Miami.

    2o gosto das Dublagens feitas por eles.


    Citação Postado originalmente por Clockwork217 Ver Post
    Teve uma redublagem do Jurassic Park que foi pra Miami. O Nizo Neto fez o Vince Vaguhn, ja que so deu pra reconhecer ele mesmo.


    Essa Dublagem é Original e não redublagem.


    Obs: tem muita dublagem que foi feita em são paulo e geral pensa ser de Los Angeles.

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    16.968
    Citação Postado originalmente por Lucifer Ver Post
    1o as Dublagens foram feitas em Los Angeles e não em Miami.

    2o gosto das Dublagens feitas por eles.




    Essa Dublagem é Original e não redublagem.


    Obs: tem muita dublagem que foi feita em são paulo e geral pensa ser de Los Angeles.
    OK, OK, são de Los Angeles, mas tudo bem, o sentido do tópico não é só das dublagens de Miami, mas sim das dublagens americanas feitas pro Brasil em geral.

    Eu até gosto de alguns dos trabalhos feitos por eles, como o próprio South Park, e até que gostei de uma ou outra voz em Blue Dragon e Soul Hunter.

    O que ferra mesmo nas dublagens de Miami é a repetição extrema de vozes, um dublador lá faz 7 personagens, como a Carla Cardoso em South Park, que faz o Stan Marsh, o Jimmy, o Timmy, o Craig, o Ike, a Wendy e em alguns episódios a Bebe, fora algumas vozes adicionais(e olha que ela consegue mudar bem o tom, mas em alguns momentos da pra ver que ela faz esses personagens, e várias vezes eles aparecem juntos), então, no caso de Red Baron(olhem o episódio que passei há alguns comentários), da pra ver o dublador do Chef de South Park(cujo nome não me recordo)que faz uns 6 personagens só naquele pedaço de episódio, e também faz o Imperador Shu de Soul Hunter, e mais uns 3 personagens que aparecem juntos no mesmo anime.

    Tem muitos outros exemplos, mas vão só esses por enquanto.

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.687
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    OK, OK, são de Los Angeles, mas tudo bem, o sentido do tópico não é só das dublagens de Miami, mas sim das dublagens americanas feitas pro Brasil em geral.

    Eu até gosto de alguns dos trabalhos feitos por eles, como o próprio South Park, e até que gostei de uma ou outra voz em Blue Dragon e Soul Hunter.

    O que ferra mesmo nas dublagens de Miami é a repetição extrema de vozes, um dublador lá faz 7 personagens, como a Carla Cardoso em South Park, que faz o Stan Marsh, o Jimmy, o Timmy, o Craig, o Ike, a Wendy e em alguns episódios a Bebe, fora algumas vozes adicionais(e olha que ela consegue mudar bem o tom, mas em alguns momentos da pra ver que ela faz esses personagens, e várias vezes eles aparecem juntos), então, no caso de Red Baron(olhem o episódio que passei há alguns comentários), da pra ver o dublador do Chef de South Park(cujo nome não me recordo)que faz uns 6 personagens só naquele pedaço de episódio, e também faz o Imperador Shu de Soul Hunter, e mais uns 3 personagens que aparecem juntos no mesmo anime.

    Tem muitos outros exemplos, mas vão só esses por enquanto.
    kra, as regras de 3 dubladores e etc... são brasileiras, por lá não existe essa regra.

    que tal começarem a dar exemplo de outras produções e não somente de South Park ?

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    16.968
    Citação Postado originalmente por Lucifer Ver Post
    kra, as regras de 3 dubladores e etc... são brasileiras, por lá não existe essa regra.

    que tal começarem a dar exemplo de outras produções e não somente de South Park ?
    Sim, eu sei que por lá não existe essas regras, só to citando isso e dizendo que é motivo que resulta em falta de qualidade.

    E bem, das dublagens de lá, South Park é a que melhor conheço, fora um ou outro anime da Locomotion(que também dei exemplo, como Red baron e Soul Hunter).

Tópicos Similares

  1. Dublagens feitas tardiamente
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 75
    Último Post: 07/11/23, 18:03
  2. Dublagens feitas na China
    Por wesleymelz no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 09/10/23, 16:47
  3. Respostas: 5
    Último Post: 23/07/19, 22:33
  4. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops)
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 10/03/15, 15:11
  5. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops) - DVD
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 08/11/14, 19:24

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •