Página 15 de 93 PrimeiroPrimeiro ... 513141516172565 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 141 a 150 de 921
  1. #141
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    As aventuras de TinTim - Mídia: Netflix

    Popples a versão remake em animação 3D - Mídia: Netflix

    Mouk -
    Mídia: Netflix

    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  2. #142
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/02/13
    Localização
    Iguatu, Ceara, Brazil, Brazil
    Posts
    196
    Todo mundo em Pânico 5 na FOX, passou com uma dublagem amadora, bem típica de miami.

  3. #143
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.470
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    As aventuras de TinTim - Mídia: Netflix

    acho que essa dublagem não foi feita em los angeles.

  4. #144
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.643
    E finalmente, depois de quase 2 anos em que a 17ª temporada de South Park estreou e trocaram a Marta Rhaulin, o Comedy Central falou alguma coisa sobre, mesmo que mínima. E não foi a mais animadora não, e nem a mais credível também:

    https://www.facebook.com/comedycentr...type=3&theater

  5. #145
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.643
    O pior é que se considerarmos que a Marta Rhaulin dublou o Cartman e o Kyle por mais de 16 temporadas, esse argumento tão pífio usado pelo Comedy Central cai totalmente por terra.

  6. #146
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    31/10/14
    Localização
    Rio de Janeiro, Brasil
    Idade
    23
    Posts
    42
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    O pior é que se considerarmos que a Marta Rhaulin dublou o Cartman e o Kyle por mais de 16 temporadas, esse argumento tão pífio usado pelo Comedy Central cai totalmente por terra.
    Sem contar que o Cartman ficou por 19 temporadas com 8 anos, então essa desculpa do Comedy Central é inválida. Infelizmente a Marta só volta se South Park fosse pra Universal Cinergía, coisa que seria uma incógnita pra mim.


    Sobre a dublagem: Bom, a dublagem da 19ª está até aceitável se for pra comparar com a 17ª ou a 18ª temporada, já que estão com um numero bem maior de dubladores e claro, os mais antigos continuam fazendo um bom trabalho. Se passou apenas 4 episódios, as únicas trocas até agora foi da Prefeita (antes Edna Mayo da 1ª a 4ª temporada, Iara Watlington, 8ª a 9ª e Tonia Elizabeth na 13ª) que agora é dublada pela Sylvia Gonçalvez (dublou na 18ªtemp de South Park e em Gintama), do Padre Maxi (antes Rolando Felizola na 4ªtemp, Aguinaldo Filho na 6ª e Marcelo Silva na 8ª e 13ª), o Zelador (antes André Matias e Paulo Roberto) e agora Lenny Fonseca e a Mãe de Kenny (Neusa Martinez da 1ª a 6ª, Edna Mayo e Iara Watlington em eps aleatórios) e agora feito pela Tonia Elizabeth. Todas as trocas foram desnecessárias, já que os dubladores antigos ainda estão na dublagem, como a Edna Mayo, o Marcelo Silva, o André Matias e o Paulo Roberto. Vendo por esse modo, a dublagem de South Park é extremamente bagunçada.


    Enfim, a dublagem está melhor que as duas temporadas anteriores, os problemas são da tradução (alguns eps não estão muito bem traduzidor, isso desde a 18ªtemp) e as escalações em excesso de alguns dubladores (algumas desnecessárias).

  7. #147
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    2.884
    Está pessima a redublagem de Tintim no Netflix. O pior mesmo é a dublagem do protagonista.

  8. #148
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.643
    Citação Postado originalmente por DavidDenis Ver Post
    Está pessima a redublagem de Tintim no Netflix. O pior mesmo é a dublagem do protagonista.
    Resolvi ver os episódios dublados do Tintim no Netflix.

    O Tintim é dublado pelo Sean Andrew Stanley e o Haddock pelo Marcello Silva. O Roberto Colla e o Alexandre Correa fazem o Dupond e o Dupont. Notei o Erlaine Fonseca, o Alexandre Alvarez Neto, Gilberto Cardoso, André Matias, Roy Proppenhein e outras vozes de Miami, e inclusive a Edna Mayo, que num provável fato curioso deve ter feito alguma ponta na versão original brasileira. O Alex Teixeira é o narrador. O estúdio provavelmente é o The Kitchen. Enfim, nada muito fora do padrão daquele estúdio, com exceção do fato de ter gritos sem dublar, coisa que não é comum nas dublagens mais conhecidas de Miami.

    Além de vozes no geral fracas e algumas reações sem dublagem, a tradução me pareceu artificial também, pouco adaptada e meio literal demais.



    É ... não preciso aprofundar a crítica muito mais. Não é uma grande dublagem mesmo.

  9. #149
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.470
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Resolvi ver os episódios dublados do Tintim no Netflix.

    O Tintim é dublado pelo Sean Andrew Stanley e o Haddock pelo Marcello Silva. O Roberto Colla e o Alexandre Correa fazem o Dupond e o Dupont. Notei o Erlaine Fonseca, o Alexandre Alvarez Neto, Gilberto Cardoso, André Matias, Roy Proppenhein e outras vozes de Miami, e inclusive a Edna Mayo, que num provável fato curioso deve ter feito alguma ponta na versão original brasileira. O Alex Teixeira é o narrador. O estúdio provavelmente é o The Kitchen. Enfim, nada muito fora do padrão daquele estúdio, com exceção do fato de ter gritos sem dublar, coisa que não é comum nas dublagens mais conhecidas de Miami.

    Além de vozes no geral fracas e algumas reações sem dublagem, a tradução me pareceu artificial também, pouco adaptada e meio literal demais.



    É ... não preciso aprofundar a crítica muito mais. Não é uma grande dublagem mesmo.
    Posta o elenco no dublanet =D

  10. #150
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.643
    Citação Postado originalmente por Blocked Ver Post
    Posta o elenco no dublanet =D
    Tintim: Sean Andrew Stanley
    Haddock: Marcello Silva
    Professor Girassol: Ricardo Perez
    Dupont: Alexandre Correa
    Dupond: Roberto Colla
    Imediato Alan: Erlaine Fonseca
    Sakharine: Alexandre Alvarez Neto
    Rackham: Gilberto Cardoso
    Aristides Silk/Vilagrana: Roy Proppenhein
    Maximo: Alex Teixeira
    Dona da Pousada do Tintim: Edna Mayo
    Vozeiro: André Matias, Alexandre Alvarez Neto, Cleber de Castro, Alex Teixeira, Ricardo Perez, Gilberto Cardoso, Erlaine Fonseca, Roy Proppenhein, Paulo Roberto Carvalho, Nil Pereira Cardoso e outros.


    Essas são as vozes que eu consegui pegar. Vi até o episódio 5 e acho que já basta, hahahahaha.

Tópicos Similares

  1. Dublagens feitas tardiamente
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 75
    Último Post: 07/11/23, 18:03
  2. Dublagens feitas na China
    Por wesleymelz no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 09/10/23, 16:47
  3. Respostas: 5
    Último Post: 23/07/19, 22:33
  4. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops)
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 10/03/15, 15:11
  5. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops) - DVD
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 08/11/14, 19:24

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •