Página 78 de 93 PrimeiroPrimeiro ... 2868767778798088 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 771 a 780 de 921
  1. #771
    TonyAAF
    Guest
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Assisti o trailer agora. Tem uma voz aos 00:09 que parece ser o Gustavo Vergani, mas as outras vozes não reconheci nenhuma.

    Tem cara de ter sido uma dublagem não de Miami, mas de algum outro polo desconhecido que foi feita via remota com gente de vários lugares.

    A própria dublagem americana feita em Miami foi feita em partes desse jeito, tanto que o Ricco Fajardo (dublador texano da Funimation) atuou nela também.

    Claro que o palpite sobre ser uma dublagem de Miami faz sentido quando consideramos que as versões em inglês e espanhol foram feitas lá, mas escutando só o trailer eu não creio que seja o caso.
    Rapaz, eu mesmo não reconheci ninguém de Campinas nesse trailer, se não foi Miami, deve ser algum polo fora do eixo Rio-SP daqui do Brasil!

  2. #772
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    26/11/20
    Posts
    900
    Citação Postado originalmente por TonyAAF Ver Post
    Rapaz, eu mesmo não reconheci ninguém de Campinas nesse trailer, se não foi Miami, deve ser algum polo fora do eixo Rio-SP daqui do Brasil!
    tá estranho demais até pros padrões da The Kichen Miami, na real...

  3. #773
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/20
    Posts
    575
    Citação Postado originalmente por TheIsackChannel Ver Post
    tá estranho demais até pros padrões da The Kichen Miami, na real...
    Será que é Brasília? Eles já dublaram um anime chinês antes e Yeloli teve o uso de home-studio com dubladores de BH...

  4. #774
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.643
    Citação Postado originalmente por Moon Knight Ver Post
    Será que é Brasília? Eles já dublaram um anime chinês antes e Yeloli teve o uso de home-studio com dubladores de BH...

    Possível. Mas estranho não ser do The Kitchen Miami quando as versões em espanhol e inglês foram.

  5. #775
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.643
    Aliás, o Luciano Monteiro nas redes sociais dele pediu informações sobre The Prince of Tennis II esses dias. O porquê é meio óbvio.

  6. #776
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    09/09/20
    Posts
    1.109
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Aliás, o Luciano Monteiro nas redes sociais dele pediu informações sobre The Prince of Tennis II esses dias. O porquê é meio óbvio.
    só espero que essa dublagem melhore( e a direção dele tambem)

  7. #777
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.739
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Aliás, o Luciano Monteiro nas redes sociais dele pediu informações sobre The Prince of Tennis II esses dias. O porquê é meio óbvio.
    Não só pedindo informação, mas ele está claramente desesperado. Deve ter se tocado do cast enorme que a série tem, e que o estúdio em questão não tem mão de obra suficiente.

    Citação Postado originalmente por Dratfagno Ver Post
    só espero que essa dublagem melhore
    Impossível.

  8. #778
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.643
    Citação Postado originalmente por sominterre Ver Post
    Não só pedindo informação, mas ele está claramente desesperado. Deve ter se tocado do cast enorme que a série tem, e que o estúdio em questão não tem mão de obra suficiente.



    Impossível.
    De fato. Imagino até que ele nem conhecesse a série antes de ter dirigido o OVA e aí acabou se dando conta do abacaxi que pegou.

    Vai ter que recorrer a gravações remotas à torto e a direita. Do contrário, vai ser um dublador para 10 personagens diferentes. Se ao menos o The Kitchen Brazil em São Paulo tivesse parte do trabalho via terceirização, mas não creio que isto acontecerá.

    Se o OVA já teve repetições e dublador contracenando consigo mesmo, o que dirá da série de The Prince of Tennis II - ou melhor, o que dirá da redublagem da série clássica.

  9. #779
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Moossan
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    1.530
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Aliás, o Luciano Monteiro nas redes sociais dele pediu informações sobre The Prince of Tennis II esses dias. O porquê é meio óbvio.
    Isso foi nos stories do instagram dele, inclusive, ele disse estar procurando dubladores de 20 a 30 anos para o casting de uma produção, imagino que The Prince of Tennis.
    Última edição por Moossan; 05/09/21 às 10:43.

  10. #780
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    30
    Posts
    1.039
    Gravar remotamente é o menor dos problemas dele. Coitado do Luciano, tanta dor de cabeça pra uma dublagem que já é odiada.

Tópicos Similares

  1. Dublagens feitas tardiamente
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 75
    Último Post: 07/11/23, 18:03
  2. Dublagens feitas na China
    Por wesleymelz no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 09/10/23, 16:47
  3. Respostas: 5
    Último Post: 23/07/19, 22:33
  4. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops)
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 10/03/15, 15:11
  5. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops) - DVD
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 08/11/14, 19:24

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •