Uma dúvida:
A Paula Zanetti, que hoje faz pontas em produções dubladas na Clone, já dublou em Miami?
Pergunto isso porque, a voz dela é muito semelhante à da Mãe do Butters na 5ª e 6ª temporadas de South Park.
Tenho duvida ao pessoal do dublanet, ouvi fala nessa noticia de 2003 do animepró;
http://www.animepro.com.br/a_arquivo...n_23_aeon.html
E esse site citou que Aeon Flux (U.S. TV) foi dublado os episódios em português pela tv locomotion, e se aconteceu dub BR, só que não sei qual dublagem usaram se é dos estúdios daqui do brasil em RJ e SP ou dos eua em MIAMI. Mais chances acho de ser de miami a dublagem, já que South Park era o mesmo licenciadores da mtv a viacom e paramount. Ou outra possibilidade talvez de dublagem e mais redublagem com 2 dubs em lugares diferentes.
Nos sites anime news network, wikipédia e dublapédia aqui do dublanet até o momento não cita qual estúdio e elenco de dubladores(a) brasileiros(a);
http://www.animenewsnetwork.com/ency...anime.php?id=6
http://pt.wikipedia.org/wiki/%C3%86on_Flux
http://dublanet.com.br/forum1/forumd...9-Dublap%E9dia
Última edição por CLaudioST; 16/01/15 às 10:39.
Alguém por acaso sabe quem são os dubladores que aparecem nesse vídeo. Do homem sei que ele fez o George Clooney em Batman & Robin, e a mulher eu sei que fazia pontas nas primeiras temporadas de South Park, inclusive a primeira voz da Liane Cartman (com uma voz caricata) e a mãe de Tweek.
Uma dúvida: não estaria o The Kitchen com falta de trabalhos?
Porque todas as produções dubladas em Miami recentemente pelo o que eu vejo tão indo é pra Universal Cinergia, e não pra lá, com exceção de South Park apenas.
Aliás, a série Deadbeat, da Sony, ta sendo dublada em Miami.
o telecine ta passando o filme ''valiant'' com uma redublagem que deve ter sido feita em miami
A Netflix estreou no catalogo o dorama Meu Amor das Estrelas com uma dublagem miamense feita na Universal Cinergía. Marta Rhaulin e Arnaldo Tavarez fazem o casal principal, também dá para notar os dubladores Carla Cardoso, Edna Mayo, Neusa Martinez, Lenny Fonseca (um dos poucos que fez bem seu devido papel), Tonia Elizabeth, Marcos Omnati, Cleber Castro e Alex Correa, que está de narrador.
A Kitchen está abrindo vagas para dubladores brasileiros, pois, pelo o que parece muitos dubladores de lá estão migrando e dublando apenas na Universal Cinergía.
Liguei a televisão hoje de manhã no Comedy e tava passando o episódio 5 da 18ª temporada de South Park, e reparei que a dublagem tava diferente do que tinha visto anteriormente. A música que fala sobre "A Xereca da Mãe do Craig" tinha um trecho diferente do anúncio em que ela passa sempre nos comerciais do canal. E no episódio seguinte(do Vindaloop) reparei que no final, quando as crianças aparecem como atores mirins reais e não desenhos, as falas do Stan e do Kyle foram dubladas pela Carla Cardoso(e quando o episódio estreou, o Paulo Carvalho era quem dublava as falas dos atores que interpretavam os 2). Ou seja, a Viacom mandou o The Kitchen redublar algumas coisas. Seria ótimo se simplesmente mandassem a 17ª e a 18ª temporadas para serem redubladas na Universal Cinergia(ou ao menos, botar a Marta Rhaulin pra redublar os loops do Cartman, do Kyle, da Shelley e da Liane Cartman).
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=0g9rSZP4Iq4" target="_blank"> https://www.youtube.com/watch?v=0g9rSZP4Iq4
valiant foi redublado em miami