Página 80 de 92 PrimeiroPrimeiro ... 3070787980818290 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 791 a 800 de 914
  1. #791
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.378
    Estreia semana que vem The Prince of Tennis II na Funimation. Já sabemos de antemão que foi dublado no The Kitchen Miami, então deixo aqui como registro.

    Resta saber é se o Luciano Monteiro conseguiu as vozes que ele queria/precisava...

  2. #792
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.378
    E estreou. Como esperado, ninguém do elenco da Álamo aparentemente retornou, e o Luciano Monteiro ainda se autoescalou no Ryoma, fazendo um total de 4 personagens.

    Entretanto, pelo trecho que eu vi, eles ainda conseguiram algumas vozes inéditas via remota, como o Christiano Torreão e o Victor Hugo Fernandes no elenco.

  3. #793
    TonyAAF
    Guest
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    E estreou. Como esperado, ninguém do elenco da Álamo aparentemente retornou, e o Luciano Monteiro ainda se autoescalou no Ryoma, fazendo um total de 4 personagens.

    Entretanto, pelo trecho que eu vi, eles ainda conseguiram algumas vozes inéditas via remota, como o Christiano Torreão e o Victor Hugo Fernandes no elenco.
    Era pra ter ido pra Dubrasil com a Direção do André Rinaldi (que participou da dublagem da Álamo) de preferência, assim teríamos o Fabio Lucindo & Cia (não todos mas teríamos) de volta, mas a Funimation fez essa sacanagem!

  4. #794
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    2.749
    Que bom voltar a ver muitas dublagens do Christiano Torreão, também já o vi em produções de SP. Viva o home studio.

  5. #795
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.378
    Citação Postado originalmente por TonyAAF Ver Post
    Era pra ter ido pra Dubrasil com a Direção do André Rinaldi (que participou da dublagem da Álamo) de preferência, assim teríamos o Fabio Lucindo & Cia (não todos mas teríamos) de volta, mas a Funimation fez essa sacanagem!
    Não ironicamente, uma voz que voltou da versão da Álamo foi a Júlia Castro, ela fazia o Taichi Dan. Mas agora ela dubla o... Momoshiro.

  6. #796
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/13
    Localização
    Espírito Santo - ES
    Posts
    7.067
    Depois de The Pursuit of Love, mais uma série da BBC chegou ao HBO Max, com dublagem da The Kitchen: "Smother".
    Saudade da BBC com o Globoplay e a Bravo Studios!

  7. #797
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    28/02/17
    Posts
    692
    Citação Postado originalmente por Henrique Carlassara Ver Post
    Depois de The Pursuit of Love, mais uma série da BBC chegou ao HBO Max, com dublagem da The Kitchen: "Smother".
    Saudade da BBC com o Globoplay e a Bravo Studios!
    bbc com globoplay tinha uns miami tbm tá? kkk

    Doctor Who, Victoria, The Cry (coincidentemente os 3 tem a Jenna Coleman)

  8. #798
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.621
    Pra quem manja, me ajuda com os dubs:

    Socorro Bonilla (a empregada)
    https://twitter.com/NhdtvO/status/14...XXvkgz1Jw&s=19

    Ernesto Laguardia:
    https://twitter.com/NhdtvO/status/14...vKOQNDjMA&s=19

    As mocinhas são a Marta Rhaulin

  9. #799
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    26/11/20
    Posts
    868
    Acabei de ver os 2 episódios de South Park: Pós Covid e digo que ficou bom no padrão South Park de sempre, e sempre fico impressionado como Miami sempre mandou bem em South Park e isso não muda, mas enfim.
    Alguém sabe quem fez a narração das placas em PT-BR? Achei a voz do narrador muito boa.

  10. #800
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.378
    Citação Postado originalmente por TheIsackChannel Ver Post
    Acabei de ver os 2 episódios de South Park: Pós Covid e digo que ficou bom no padrão South Park de sempre, e sempre fico impressionado como Miami sempre mandou bem em South Park e isso não muda, mas enfim.
    Alguém sabe quem fez a narração das placas em PT-BR? Achei a voz do narrador muito boa.
    Não é que ela seja boa no sentido literal, o desenho é escrachado e os dubladores vão na pegada, não é nem tão difícil. Em todo caso, eu confesso que fiquei um pouco decepcionado com algumas escolhas de vozes desse especial. Luciano se autoescalando no Kyle adulto é uma negação, o personagem tem 49 anos nesses especiais e a voz dele faz o personagem parecer uns 30 anos mais novo, fora que perderam a chance de ouro de chamar algumas vozes específicas por gravações remotas como o Ricardo Fábio, o Christiano Torreão e o Ettore nas versões adultas de Butters, Cartman e Stan. A versão em espanhol por exemplo fez isto com a voz mexicana do Cartman no filme Bigger, Longer and Uncut. Se fosse o Igor Lott ou até a própria Marta Rhaulin dirigindo como antigamente eu acho até que daria para esperar que tivessem tentado fazer algo assim, mas do Luciano pelo visto não.

    Se bem que o tanto de trocas de voz que South Park já teve, e em personagens chave, o charme que essa dublagem tosca na época áurea do desenho tinha praticamente morreu. Sem Marta Rhaulin, sem Lilian Viana, sem Cléber de Castro e outras vozes do começo não dá para esperar muita coisa.

    E falando em South Park, eu acho que descobri que teria sido a primeira voz do Stan, que até hoje muita gente não sabe quem é. Aparentemente, seria uma dubladora chamada Maria Rocha. Eu escutei ela em algumas produções dubladas na Universal Cinergia, e o registro vocal é bem similar não com a voz do Stan em si, mas com outros personagens que essa mesma dubladora fez em outras produções na época, como o Fugen Shinjin de Soul Hunter.
    Última edição por SuperBomber3000; 04/01/22 às 01:05.

Tópicos Similares

  1. Dublagens feitas tardiamente
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 75
    Último Post: 07/11/23, 18:03
  2. Dublagens feitas na China
    Por wesleymelz no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 09/10/23, 16:47
  3. Respostas: 5
    Último Post: 23/07/19, 22:33
  4. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops)
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 10/03/15, 15:11
  5. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops) - DVD
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 08/11/14, 19:24

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •