Página 4 de 93 PrimeiroPrimeiro ... 234561454 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 31 a 40 de 921
  1. #31
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    39
    Posts
    1.195
    Citação Postado originalmente por Spider-Phoenix Ver Post
    A controvérsia das dublagens de Miami (ou Los Angeles, que seja) não era porque no Brasil a regra é que só pode dublar profissionalmente se for ator e que, portanto, uma dublagem exibida pelo Brasil deveria ter atores? Não sei se existe uma brecha na regra que permite usar não atores se for dublado fora do Brasil, mas ainda assim....
    Engano seu, estando os estudios no Brasil as regras estão sendo falhas, e não cumprir tudo em geral.

    Além de dublagens brasileiras em estudios dos eua, e acrescentando mais tem casos aqui dentro dos estudios do brasil contrata pessoas não atores e atrizes por pouco que seja. Não são todos artistas, sei que alguns tem formação de ator e atrizes merecem está na dublagem, mais tem alguns determinados pessoas da midia da tv que não possue DRT, não tem diplona de teatro e entra facil pra dublar só por que foi convidado pela distribuidora. Por causa disso, se duvida, pode ter algumas poucas pessoas anônimas sem DRT estando na dublagem em alguns estudios estúdios localizados no Brasil.

    Então podemos dizer que essa lei pra entrar na dublagem que precisa obrigatoriamente ter certificado de ator e atriz não funciona. Já que permite essas dublagens brasileira no exterior estando nos canais brasileiros e as pessoas que morar aqui no Brasil que não tem DRT dublar em certos estudios brasileiros.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  2. #32
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.481
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Engano seu, estando os estudios no Brasil as regras estão sendo falhas, e não cumprir tudo em geral.

    Além de dublagens brasileiras em estudios dos eua, e acrescentando mais tem casos aqui dentro dos estudios do brasil contrata pessoas não atores e atrizes por pouco que seja. Não são todos artistas, sei que alguns tem formação de ator e atrizes merecem está na dublagem, mais tem alguns determinados pessoas da midia da tv que não possue DRT, não tem diplona de teatro e entra facil pra dublar só por que foi convidado pela distribuidora. Por causa disso, se duvida, pode ter algumas poucas pessoas anônimas sem DRT estando na dublagem em alguns estudios estúdios localizados no Brasil.

    Então podemos dizer que essa lei pra entrar na dublagem que precisa obrigatoriamente ter certificado de ator e atriz não funciona. Já que permite essas dublagens brasileira no exterior estando nos canais brasileiros e as pessoas que morar aqui no Brasil que não tem DRT dublar em certos estudios brasileiros.
    Aqui jaz: a língua portuguesa

  3. #33
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.676
    Descobri o nome do dublador do Chef de South Park e do César Millan no Encantador de Cães.

    O nome dele é Alex Teixeira, ele também fez o Legolas em Blue Dragon, além da 2ª voz do personagem Schneider no mesmo anime, e o Imperador Chu em Soul Hunter, fora alguns vários personagens do anime Red Baron.

  4. #34
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    10/02/14
    Posts
    4
    Galera, desculpem ressuscitar o tópico. Assisto South Park desde a época da Locomotion e agora, nessa 17 temporada, trocaram a dubladora do Cartman!!

    A Marta Rhaulin que fazia o Cartman, Kyle e vários outros personagens, fui substituída pela Carla Cardoso (vozes também de Stan, Craig e outros). Gosto muito da dublagem da Carla, mas a saída da Marta fez a série perder sua essência, a voz dela para o Cartman e o Kyle era algo insubstituível.

    Alguém sabe o que aconteceu?

  5. #35
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.676
    Citação Postado originalmente por camilosagara Ver Post
    Galera, desculpem ressuscitar o tópico. Assisto South Park desde a época da Locomotion e agora, nessa 17 temporada, trocaram a dubladora do Cartman!!

    A Marta Rhaulin que fazia o Cartman, Kyle e vários outros personagens, fui substituída pela Carla Cardoso (vozes também de Stan, Craig e outros). Gosto muito da dublagem da Carla, mas a saída da Marta fez a série perder sua essência, a voz dela para o Cartman e o Kyle era algo insubstituível.

    Alguém sabe o que aconteceu?
    Já tem um outro tópico sobre o assunto, apesar de ser válido publicar nesse também.

    Mas é possível que você tenha perdido o seu tempo, pessoal aqui ta pouco se fodendo pra essa troca de vozes, e pra dublagem de South Park em geral, infelizmente.

  6. #36
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.481
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Já tem um outro tópico sobre o assunto, apesar de ser válido publicar nesse também.

    Mas é possível que você tenha perdido o seu tempo, pessoal aqui ta pouco se fodendo pra essa troca de vozes, e pra dublagem de South Park em geral, infelizmente.
    não sei o motivo de criarem outro, mas o ideal seria unir os 2 tópicos e transformar em 1.

  7. #37
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.676
    Uma dúvida:

    Além da Edna Mayo(que dublou bastante nas primeiras 4 temporadas de South Park antes de voltar ao Brasil, e há poucos anos retornou à Miami e trabalha regularmente la), e supostamente o Nizo Neto. Que outros dubladores brasileiros conhecidos trabalharam la?

    O Garcia Jr já fez locuções em Portugal até onde sei e supostamente segundo posts daqui também já dublou la mas nada confirmado.

  8. #38
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Uma dúvida:

    Além da Edna Mayo(que dublou bastante nas primeiras 4 temporadas de South Park antes de voltar ao Brasil, e há poucos anos retornou à Miami e trabalha regularmente la), e supostamente o Nizo Neto. Que outros dubladores brasileiros conhecidos trabalharam la?

    O Garcia Jr já fez locuções em Portugal até onde sei e supostamente segundo posts daqui também já dublou la mas nada confirmado.
    Garcia Jr. só dublou em Con Air o John Malkovich, junto do Nizo Neto que dublou o Nicolas Cage. Pode me chamar de louco, mas a presença desses caras deixou o filme bem assistivel, das dubs de miami, a melhor.
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

  9. #39
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.459
    Citação Postado originalmente por GogetaReborn Ver Post
    Garcia Jr. só dublou em Con Air o John Malkovich, junto do Nizo Neto que dublou o Nicolas Cage. Pode me chamar de louco, mas a presença desses caras deixou o filme bem assistivel, das dubs de miami, a melhor.
    Parece que Isaac Schneider também está presente nessa dublagem de Miami de Con Air, dublando o Steve Buscemi.

  10. #40
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Parece que Isaac Schneider também está presente nessa dublagem de Miami de Con Air, dublando o Steve Buscemi.
    O Isaac dubla o Steve Buscemi nesse filme, mas não nessa dublagem, e sim na da RGA. Corrija-me se eu estiver errado. Na dublagem de miami, o dublador do Steve dubla ainda outro ator no filme.
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

Página 4 de 93 PrimeiroPrimeiro ... 234561454 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dublagens feitas tardiamente
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 75
    Último Post: 07/11/23, 18:03
  2. Dublagens feitas na China
    Por wesleymelz no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 09/10/23, 16:47
  3. Respostas: 5
    Último Post: 23/07/19, 22:33
  4. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops)
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 10/03/15, 15:11
  5. Os Dois Super Tiras em Miami (Miami Supercops) - DVD
    Por rodolfoalbiero no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 08/11/14, 19:24

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •