Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 20
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Eduardo K
    Data de Ingresso
    20/01/07
    Idade
    30
    Posts
    3.695

    "Batman: Arkham Origins" terá dublagem em português


    "Batman: Arkham Origins" chegará ao Brasil dublado em português

    batman-arkham-origins-1365519617521_142x100.jpg

    Seguindo a tendência de trazer os jogos de heróis em português do Brasil, a Warner Bros. anunciou que "Batman: Arkham Origins" chegará ao Brasil com dublagem e legendas em português. O anúncio foi feito durante o evento WB Games Media Summit, em São Paulo, nesta terça-feira (16).

    Foram revelados que Ettore Zuim fará a voz do Homem Morcego, Guilherme Briggs a voz de Bane e Márcio Simões vai interpretar o Coringa. Antes de "Arkham Origins", outro jogo com personagens da DC Comics que chegou localizado no Brasil foi "Injustice: Gods Among Us".

    "Batman: Arkham Origins" está agendado para chegar às lojas em 25 de outubro para X360, PS3, Wii U e PC.

    Fonte: UOL Jogos
    Mais um game da DC que terá dublagem, e dessa vez ao que parece mantendo os dubladores dos filmes. Queria muito ver o Arkham City dublado, mas acho difícil dublarem um jogo que já saiu faz 2 anos.
    Última edição por Eduardo K; 22/10/13 às 09:49.

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Alessandro R.B.
    Data de Ingresso
    26/03/13
    Localização
    Ceará
    Idade
    31
    Posts
    23
    "Que já saiu faz 2 anos"?
    Está se referindo ao Batman: Arkham City?

    Grivous.

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657
    Gamers brasileirps wins!

    Do jeito que o Batman tá no Arkham City, teria que ser ou o Gutemberg Barros, ou o Ricardo Juarez.

    Ou até o Filipe de Albuquerque xD
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Alessandro R.B.
    Data de Ingresso
    26/03/13
    Localização
    Ceará
    Idade
    31
    Posts
    23
    Preferiria o dublador Márcio Seixas, do Batman: Séria Animada e Liga da Justiça.


  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Jake Caballero
    Data de Ingresso
    02/06/13
    Posts
    1.408
    Fala Sério...Ettore Zuim no Batman não combinou nem no injustice god among us,Quanto mais no Arkham Origins,que mostra um batman muito mais Sombrio e Forte,prefiro que seja o Duda Ribeiro,a voz dele nas animações,é muito melhor do que o Ettore;ou até mesmo o Gutemberg Barros ou Ricardo Juarez...que nem o outro disse aê!

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Eduardo K
    Data de Ingresso
    20/01/07
    Idade
    30
    Posts
    3.695
    Batman Arkham Origins: confira a entrevista com os dubladores do jogo

    Por Caio Malhano

    Batman: Arkham Origins chega às lojas nesta sexta-feira (25) para PC, Xbox 360, PlayStation 3 e Wii U, fechando a trilogia mais recente da franquia de sucesso do Homem Morcego nos games. E aproveitando a proximidade do lançamento do título, o TechTudo conversou com dubladores do game sobre o processo de gravação de Origins.

    dsc_0766.jpg

    O vilão Bane foi dublado por Guilherme Briggs, que também foi responsável pela voz do personagem no filme Batman: O Cavaleiro das Trevas Ressurge e de Superman em Injustice: Gods Among Us. O profissional falou sobre seu processo de criação das vozes para cada trabalho: “Eu uso muito a intuição para interpretar os sentimentos dos personagens. O importante é passar a verdade e se aproximar da realidade do português brasileiro”. Briggs explica que procura ajustar o ritmo e tom das falas para que não soem estranhas para o jogador do Brasil.
    Como os profissionais não tiveram qualquer acesso a detalhes exclusivos do jogo, Briggs diz que buscou informações sobre o game na própria Internet. “Vi trailers, li e pesquisei sobre o jogo, mas no fim das contas eu tive acesso às mesmas informações que os fãs”. Por fim, Guilherme revelou o maior elogio que já recebeu: “Um fã uma vez me disse que quando lia os quadrinhos do Superman imaginava o personagem falando com a minha voz. Isso é o máximo”.

    dsc_0758.jpg


    O dublador Marcio Simões, responsável pela voz do Coringa no novo game do Batman e no filme Batman: Cavaleiro das Trevas, também já possui um histórico em dublagens de jogos, tendo trabalhado com os títulos: Injustice: Gods Among Us (Sinestro), Gears of War, Diablo 3 e World of Warcraft. A lista se estende a séries - 24 Horas (Jack Bauer) e CSI -, desenhos animados (Patolino) e grandes atores de Hollywood, como Will Smith, Nicolas Cage, Samuel L. Jackson, etc.
    Simões fala sobre as mudanças ocorridas no processo de dublagem, que hoje conta com recursos mais modernos do que em seus primeiros anos no ramo. “Antigamente os dubladores gravavam todos juntos, no mesmo estúdio, e era muito divertido”, comenta. “Hoje cada um grava separado, o que agiliza o processo, mas elimina a interação entre a equipe”, completa. Sobre sua experiência com Arkham Origins, Marcio revela: “Eu costumo dizer que nós ‘dublamos ondinhas’, porque recebemos só as falas, sem imagens, e temos que sincronizar o áudio com base nos gráficos em ondas das vozes originais” e complementa: “Minha parte possuía 500 falas e demorou cerca de seis horas para ser gravada.”

    dsc_0759.jpg


    O TechTudo entrevistou também o diretor de dublagem de Batman: Arkham Origins, Christiano Torreão, que já dublou personagens de outros jogos, como Lupus, de Grand Chase e Jarvan IV, de League of Legends. Ele falou sobre os desafios do trabalho e o direcionamento da equipe de dubladores. “Nós não tivemos acesso às imagens do jogo ou ao áudio original, em inglês”. Em relação à liberdade de criação e adaptação do conteúdo original, Torreão explica: “O texto já vem pronto. Não podemos criar sobre ele, exceto quando há algum problema com a tradução. Neste caso, adaptamos as falas à linguagem brasileira.”
    Como coordenador do time de dubladores de Arkham Origins, Christiano explica também que buscou orientar o trabalho a fim de manter a força das intenções da dublagem original, preservando as características dos personagens. Já sobre a importância da crescente oferta de títulos com áudio em português, o profissional afirma: “A importância dos games dublados é muito grande e o público deve exigir sempre qualidade dos atores escalados nos projetos. Especialmente porque o Brasil ainda está aprendendo a dublar jogos”.


    Fonte: http://www.techtudo.com.br/noticias/...s-do-jogo.html


  7. #7
    Ancião do Dublanet Avatar de Neo Hartless
    Data de Ingresso
    27/09/08
    Posts
    929
    Hmm...

    Será que foi na Delart então? Nunca vi o Christiano Torreão dublando lá.

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/06/09
    Idade
    32
    Posts
    464
    Citação Postado originalmente por Neo Hartless Ver Post
    Hmm...

    Será que foi na Delart então? Nunca vi o Christiano Torreão dublando lá.
    Dublando la Delart eu ja vi muita vezes.
    O que eu nunca vi foi ele dirigindo na Delart, ele costumava dirigir na Cinevídeo.

    Agora eu não sei se o jogo esta sendo localizado na Cinevídeo, ou na Delart mesmo e o Torreão esta dirigindo la agora.

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Eduardo K
    Data de Ingresso
    20/01/07
    Idade
    30
    Posts
    3.695
    Citação Postado originalmente por Neo Hartless Ver Post
    Hmm...

    Será que foi na Delart então? Nunca vi o Christiano Torreão dublando lá.
    Você quis dizer dirigir, né? Porque ele dubla direto lá.

    Pelas fotos, parece ser a Delart mesmo.

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.363
    Ricardo Juarez fez o Pinguim

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dubladores que ficaram "famosos" com "pouco tempo" de dublagem
    Por Nagato no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 47
    Último Post: 07/11/23, 05:56
  2. Batman: Arkham Origins
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Games
    Respostas: 3
    Último Post: 01/04/23, 09:52
  3. Dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no "Multishow"
    Por dudu fontana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 11
    Último Post: 21/11/22, 23:04
  4. Dublagem de "A Turma do Archie" (Dublagem Original e Tooncast)
    Por Computron no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 6
    Último Post: 05/06/22, 18:46
  5. Dublagens """"""""""não encontradas"""""""""
    Por Matt no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 18/04/22, 02:01

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •