Não, em inglês tbm é comum se escrever sem a apóstrofe qdo o "detentor" não é uma pessoa; o artigo "The" aí se refere a "Theory", e não a "Big Bang", já q complemento nominal sempre vem antes do núcleo do sujeito em inglês a não ser que seja precedido por preposição. Dito isso, acho q o motivo pelo qual traduziram assim foi pra manter a sonoridade mais próxima do original.