Página 38 de 117 PrimeiroPrimeiro ... 2836373839404888 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 371 a 380 de 1169
  1. #371
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.382
    Logo no começo do programa especial de 20 anos do History Channel, o canal usa trecho da dublagem do Guilherme Lopes ao invés de redublarem o trecho com a voz do Mauro Castro.

  2. #372
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    12/07/20
    Posts
    3.381
    Em My Little Pony acontece isso algumas vezes........

  3. #373
    I hate the Kardashians Avatar de Jotacê
    Data de Ingresso
    06/09/20
    Idade
    21
    Posts
    3.296
    Nos créditos finais de um episódio da série Gilmore Girls, o locutor (Sérgio Fortuna) menciona o nome da Rosane Corrêa DUAS VEZES! Não é mentira!
    Em qualquer produção com Charles Emmanuel, o locutor sempre erra a pronúncia do sobrenome do Charles, sendo que não é "Emanuel" e sim "Emmanuel (como se tivesse um assento na letra "a")
    Última edição por Jotacê; 14/12/20 às 17:07.

  4. #374
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.360
    No Episódio de Punky, a Levada da Breca em que Ela e Arthur Vão a um Estádio de Baseball, o Time Chicago Cubs Foi Traduzido Como "Os Cubos de Chicago''

  5. #375
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.105
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    No Episódio de Punky, a Levada da Breca em que Ela e Arthur Vão a um Estádio de Baseball, o Time Chicago Cubs Foi Traduzido Como "Os Cubos de Chicago''
    Kkk, não conheciam mesmo esportes americanos

  6. #376
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.382
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    Kkk, não conheciam mesmo esportes americanos
    qual dublagem não conhecia o esporte ?

  7. #377
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.105
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    qual dublagem não conhecia o esporte ?
    Como o Danilo só conhece dubladores clássicos creio que é a versão da BKS que aportuguesou o nome do time

  8. #378
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.360
    Na Verdade Punky Foi Dublado na Elenco

  9. #379
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.105
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Na Verdade Punky Foi Dublado na Elenco
    Que seja. era essa que vc se referia?

  10. #380
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.360
    No Filme Os Flintstones em Viva Rock Vegas, a Moeda de Bedrock Foi Chamada pelo Nome Original: Clem ao Invés de Lasca Como no Desenho.

Tópicos Similares

  1. Dublagens de Curitiba
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 123
    Último Post: 19/04/24, 13:39
  2. Dublagens piratas
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 9
    Último Post: 28/09/23, 14:24
  3. Dublagens de Portugal
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 40
    Último Post: 31/08/22, 20:18
  4. Dublagens clichés
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 31/05/22, 01:19

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •