Página 101 de 118 PrimeiroPrimeiro ... 519199100101102103111 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.001 a 1.010 de 1175
  1. #1001
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.375
    No Filme Até que Enfim é Sexta-Feira, O Grupo The Commodores Foi Traduzido Como Os Comodoros

  2. #1002
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.601
    No episódio dos Simpsons 6x5, fazem piada sobre a direita americana e o Carl diz "asa direita", traduziram literalmente de "right wing", e não no sentido político.

  3. #1003
    Amador de vilões Avatar de Johnny84
    Data de Ingresso
    06/10/20
    Posts
    587
    Não sei se isso é uma gafe, mas no DVD do filme os Doze Macacos a dublagem Herbet fica alternando com a dublagem da Bks em alguns momentos.

  4. #1004
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Citação Postado originalmente por Johnny84 Ver Post
    Não sei se isso é uma gafe, mas no DVD do filme os Doze Macacos a dublagem Herbet fica alternando com a dublagem da Bks em alguns momentos.
    Esse DVD é pirata?
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  5. #1005
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.749
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Esse DVD é pirata?
    Pior q eu acho q não, isso acontece. As vezes fazem até pior, nessas dublagens mais antigas q eram feitas p tv (com corte de tv) as vezes lançam em dvd e as cenas q foram cortadas eles botam qualquer um p dublar, as vezes nem dublador é. Tem um dvd especial da Warner q fizeram isso com uma cena de Scooby-Doo.

  6. #1006
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/12/21
    Idade
    18
    Posts
    887
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    Não é bem gafe, já vi mais de uma vez falarem a palavra "hétero" errado em dublagens mesmo com a acentuação e fonética casando... cariocas falam "hetéro" mesmo?
    Tava vendo "A vida depois" hj, e eles tbm falam "hetéro". E quem dirigiu foi a Gabriella Bicalho, q tbm dirigiu "Euphoria".

  7. #1007
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.601
    Ainda em HxH, não sei bem se pronunciam a palavra "réquiem" de forma errada. Nunca ouvi do jeito que falam, dando ênfase no "qui", se alguém souber a forma certa.

  8. #1008
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fallon
    Data de Ingresso
    04/02/18
    Posts
    2.571
    Uma trilogia de filmes, que muda a voz da protagonista (Luisana Lopilato) de filme pra filme, alguém tinha reparado? Acho que nem os diretores de dublagem tavam sabendo...

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...hlight=Luisana
    http://dublanet.com.br/forum1/showth...hlight=Luisana
    http://dublanet.com.br/forum1/showth...hlight=Luisana

  9. #1009
    I hate the Kardashians Avatar de Jotacê
    Data de Ingresso
    06/09/20
    Idade
    21
    Posts
    3.317
    Citação Postado originalmente por Fallon Ver Post
    Uma trilogia de filmes, que muda a voz da protagonista (Luisana Lopilato) de filme pra filme, alguém tinha reparado? Acho que nem os diretores de dublagem tavam sabendo...

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...hlight=Luisana
    http://dublanet.com.br/forum1/showth...hlight=Luisana
    http://dublanet.com.br/forum1/showth...hlight=Luisana


    (100000% sarcasmo)

  10. #1010
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.109
    Citação Postado originalmente por Erick Silver Ver Post
    Tava vendo "A vida depois" hj, e eles tbm falam "hetéro". E quem dirigiu foi a Gabriella Bicalho, q tbm dirigiu "Euphoria".
    Já ouvi em outras produções que ela dirugiu falarem assim. Em Mom aconteceu.

Tópicos Similares

  1. Dublagens de Curitiba
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 123
    Último Post: 19/04/24, 13:39
  2. Dublagens piratas
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 9
    Último Post: 28/09/23, 14:24
  3. Dublagens de Portugal
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 40
    Último Post: 31/08/22, 20:18
  4. Dublagens clichés
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 31/05/22, 01:19

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •