Página 103 de 118 PrimeiroPrimeiro ... 35393101102103104105113 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.021 a 1.030 de 1175
  1. #1021
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.373
    Citação Postado originalmente por Pedro Pedreira Ver Post
    Isso tbm acontece no ep. "A Assinatura", na cena que eles tão na fila, as falas do Frankie ficam sem áudio

    https://twitter.com/OutOfContxtDubs/...32950198083584
    Também Aconteceu Isso em Scooby-Doo e a Escola Assombrada Onde o Salsicha Diz uma Fala e Não Foi Dublado

  2. #1022
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    No episódio Blossom Floresce do seriado Blossom, a protagonista fala aos 1:37: "Meus parabéns, Blossom! O que vai fazer agora que veio a sua regra?" Achei estranho ela falar regra ao invés de menstruação...
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  3. #1023
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.175
    Antigamente (bem antigamente mesmo) usava-se o termo 'regras' mesmo, para se referir á menstruação.

  4. #1024
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Antigamente (bem antigamente mesmo) usava-se o termo 'regras' mesmo, para se referir á menstruação.
    Nos anos 90?
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  5. #1025
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.175
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Nos anos 90?
    Eu nasci nos anos 90, nao lembro se ainda se usava, mas lembro de ter ouvido em algumas situações. Não sei exatamente dizer quando, mas sei q se usava sim o termo e q já ouvi sendo empregado com essa finalidade.

  6. #1026
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624


    Não sei se é uma gafe de fato, mas em Meninas Malvadas quando a Karen vai tranquilizar a Regina aos 2:02 ela diz: "Quer fazer algo divertido? Quer ir numa lanchonete?" e a Regina tbm fala lanchonete. Mas no original, ambas mencionam o Taco Bell, creio q essa marca ainda não existia no Brasil, e se existia, ainda n tinha muita popularidade
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  7. #1027
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    2.800
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Eu nasci nos anos 90, nao lembro se ainda se usava, mas lembro de ter ouvido em algumas situações. Não sei exatamente dizer quando, mas sei q se usava sim o termo e q já ouvi sendo empregado com essa finalidade.
    Usava sim nos anos 90
    Nasci em 84 e lembro

  8. #1028
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.755
    Na dublagem da Telecine de Rocky - Um Lutador eles mudaram o final, Rocky perdeu no original e no dublado falaram que era empate. Não sei se foi gafe, ou se acharam o final do filme injusto...

  9. #1029
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Citação Postado originalmente por GabrielSa Ver Post
    Na dublagem da Telecine de Rocky - Um Lutador eles mudaram o final, Rocky perdeu no original e no dublado falaram que era empate. Não sei se foi gafe, ou se acharam o final do filme injusto...
    Eu soube dessa informação pelo Ranieri do canal Sessão Nerd, bem estranho terem mudado o final do filme...
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  10. #1030
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.755
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Eu soube dessa informação pelo Ranieri do canal Sessão Nerd, bem estranho terem mudado o final do filme...
    Esse filme é foda, essa dublagem tbm. Mas o tradutor deve ter pensado: ´´Gostei não desse final, o cara é o principal e vai perder? Não, não. No mínimo um empatezinho´´

Tópicos Similares

  1. Dublagens de Curitiba
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 123
    Último Post: 19/04/24, 13:39
  2. Dublagens piratas
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 9
    Último Post: 28/09/23, 14:24
  3. Dublagens de Portugal
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 40
    Último Post: 31/08/22, 20:18
  4. Dublagens clichés
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 31/05/22, 01:19

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •