Página 13 de 116 PrimeiroPrimeiro ... 311121314152363113 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 121 a 130 de 1155
  1. #121
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.710
    Citação Postado originalmente por Michel Cruz Ver Post
    A segunda temporada de demolidor esta desastrosa em questão de localização, parece o desenho dos anos 90 do Homem-Aranha.
    nada supera chamarem o Demolidor de O Atrevido naquele desenho do Homem-Aranha...
    Acho que isso prova que a Disney não está supervisionando as dublagens das séries da Netflix e deixando tudo a cargo da própria,já que eles costumam ser rigorosos sobre termos e nomes definidos.

  2. #122
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/07/15
    Posts
    873
    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    Não disse que ia ver no netflix,ver uma legenda "alternativa"
    Se você se refere às legendas do "Legendas.TV", são as mesmas da Netflix.

  3. #123
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Michel Cruz
    Data de Ingresso
    19/03/15
    Posts
    128
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    nada supera chamarem o Demolidor de O Atrevido naquele desenho do Homem-Aranha...
    Acho que isso prova que a Disney não está supervisionando as dublagens das séries da Netflix e deixando tudo a cargo da própria,já que eles costumam ser rigorosos sobre termos e nomes definidos.
    Tbm tinha outros erros horríveis como chamar o Wolverine de Lobão, o Justiceiro de Carrasco e a Gata Negra de Mulher-Gato

  4. #124
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.201
    Pior é o Seriado Birds of Prey Ser Traduzido Como Título de Mulher Gato no SBT Sendo que a Série é Sobre a Caçadora

  5. #125
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.567
    Citação Postado originalmente por chrisliter1 Ver Post
    Se você se refere às legendas do "Legendas.TV", são as mesmas da Netflix.
    Não,brother,deles acho que não.

  6. #126
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.275
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Pior é o Seriado Birds of Prey Ser Traduzido Como Título de Mulher Gato no SBT Sendo que a Série é Sobre a Caçadora
    Na verdade, a série era baseada no grupo Aves de Rapina, por isso que tinha o nome Birds of Prey em inglês. Porém, no Brasil a série foi traduzida como Mulher-Gato, pois o enredo girava em torno na Helena Kyle / Caçadora que era filha da Mulher-Gato com o Batman

  7. #127
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.201
    Obrigado pela Compreensão

  8. #128
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    26/10/13
    Posts
    727
    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    Não disse que ia ver no netflix,ver uma legenda "alternativa"
    Poxa cara, não te indicaria isso não, mas aí é contigo né haha.

  9. #129
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    não sei se é gafe mas na série Gotham deram o nome de "Catedral de Nossa Senhora de Gotham", não lembro de nada com a Nossa Senhora nos EUA.

  10. #130
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.201
    No Episódio do Chaves "Ser Professor é Padecer no Inferno'' Osmiro Campos (Professor Girafales) Erra a Data do Grito de Independência de Don Pedro I ao Mencionar o Ano de 1922 ao Invés de 1822
    Última edição por Danilo Powers; 26/04/16 às 10:21.

Tópicos Similares

  1. Dublagens de Curitiba
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 120
    Último Post: 14/03/24, 18:38
  2. Dublagens piratas
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 9
    Último Post: 28/09/23, 14:24
  3. Dublagens de Portugal
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 40
    Último Post: 31/08/22, 20:18
  4. Dublagens clichés
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 31/05/22, 01:19

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •