Página 4 de 117 PrimeiroPrimeiro ... 234561454104 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 31 a 40 de 1164
  1. #31
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.318
    No DVD de Cães de Aluguel a Dublagem da Studio Gábia Peca no Começo Pela Falta de Sincronia Labial Entre os Atores, Mas Depois Volta ao Normal, Esse Problema da Falta de Sincronia nas Dublagens Já é de Muito Tempo (Ver o Caso de 48 Horas nas Cenas em que Nick Nolte Discute com o Delegado).

  2. #32
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Phelipe Muniz
    Data de Ingresso
    05/11/13
    Localização
    Rio de Janeiro - RJ
    Posts
    694
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Foi pra Avião?
    Acho que sim, mas dá pra encontrar facilmente na internet

  3. #33
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Phelipe Muniz
    Data de Ingresso
    05/11/13
    Localização
    Rio de Janeiro - RJ
    Posts
    694
    Oz: Mágico e Poderoso foi muito bem dublado, mas na cena da transformação da Theodora(um leve spoiler) ficou faltando uma parte da fala da personagem e eu não sei se isso foi por causa da mixagem na terra do tio Sam ou um desleixo da TV Group.

  4. #34
    Sabe de Nada Inocente
    Data de Ingresso
    07/09/13
    Posts
    96
    Pior cara, eu tinha percebido mesmo isso mas eu não achei a Raquel Marinho boa na Milla Kunis no filme ela teve que fazer uma voz fininha e quando ela se transforma na Bruxa má do Oeste eu senti que ela tinha que fazer muita força para poder dubla-la

  5. #35
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.362
    Citação Postado originalmente por The Geek Ver Post
    Oz: Mágico e Poderoso foi muito bem dublado, mas na cena da transformação da Theodora(um leve spoiler) ficou faltando uma parte da fala da personagem e eu não sei se isso foi por causa da mixagem na terra do tio Sam ou um desleixo da TV Group.
    PORRA, finalmente alguém que entende sobre gafe na dublagem. ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA

  6. #36
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    28/04/13
    Posts
    394
    Em uma redublagem de Transformers: O Filme pra VHS, houve um grave erro na mixagem de som e o Unicron ficou com uma voz horrível. E quando ele explodiu, não dava para escutar a fala dele em meio a explosão, por causa do erro na mixagem.

  7. #37
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.318
    Netflix ou Crackle Essa Os Miseráveis?

  8. #38
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.772
    falando de gafes,tá ficando irritante essa dublagem das temporadas mais recentes do Hora de Aventura onde a maioria dos personagens secundários mudam de dublador a cada episódio.Contem quantas vozes a Princesa de Fogo(que agora voltou a ser dublada pela Luísa Palomanes depois de ter feito ela somente no episódio em que ela estreou na terceira temporada.) ou a Dona Tromba,por exemplo,já tiveram até aqui.O pessoal da Delart tem memória curta?é pra isso que serve um bloquinho de anotações.
    Esse desenho é bom demais(sério,uma das melhores coisas que o Cartoon já fez em vários anos.) pra sofrer esse tipo de gafe...

  9. #39
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.053
    na novela O Privilegio de Amar disseram que a Tchecoslovaquia existia em 1998-99, ela foi extinta em 1993 dividindo em 2 países (Eslováquia e República Tcheca), não sei se foi erro dos mexicanos ou da tradução.

  10. #40
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Kenta
    Data de Ingresso
    03/01/11
    Idade
    34
    Posts
    365
    Em Red 2, em um momento o John Malkovich mexe a boca, mas o som não sai. No original, ele fala em outro idioma (acho que em russo), mas isso acabou ficando de fora na mixagem da dublagem, onde o padrão foi deixar as falas de outros idiomas, que não inglês, no original.

Página 4 de 117 PrimeiroPrimeiro ... 234561454104 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dublagens de Curitiba
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 120
    Último Post: 14/03/24, 18:38
  2. Dublagens piratas
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 9
    Último Post: 28/09/23, 14:24
  3. Dublagens de Portugal
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 40
    Último Post: 31/08/22, 20:18
  4. Dublagens clichés
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 31/05/22, 01:19

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •