Página 44 de 118 PrimeiroPrimeiro ... 3442434445465494 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 431 a 440 de 1175
  1. #431
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.389
    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    Tem um episódio de Better Call Saul que eles tão indo gravar um comercial e eles falam daquele equipamento de cinema,Dolly, mas na dublagem chamam de boneca. Um erro besta de tradução. Tipo, até relevei pensando ser outro nome, mas nas vezes que trabalhei em propaganda ninguém chamava o carrinho Dolly de boneca.
    existe algum equipamento de cinema chamado dolly ? a única coisa que me lembrei agora relacionado a cinema é o som Dolby.

  2. #432
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.601
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    existe algum equipamento de cinema chamado dolly ? a única coisa que me lembrei agora relacionado a cinema é o som Dolby.
    Sim, é aquele carrinho que a gente bota num trilho quando quer fazer um movimento de câmera suave, tipo seguindo o ator sem que ocorra alguma precipitação.

  3. #433
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.112
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    Na versão do Studio Gabia (VHS) do filme Acampamento do Barulho

    A ursula bezerra dubla um menino e ela diz "....estamos cheias..."

    detalhe, na cena tem o personagem da ursula, 2 "capangas meninos" do personagem da ursula e um menino vitima de bullying.

    pq razão ela transformou a frase em feminino sendo que teria que ser masculino ?
    pior é a direção não ter reparado


    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    Sim, é aquele carrinho que a gente bota num trilho quando quer fazer um movimento de câmera suave, tipo seguindo o ator sem que ocorra alguma precipitação.
    pelo jeito o/a tradutor/a não entende de bastidores de tv;cinema

  4. #434
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.389
    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    Sim, é aquele carrinho que a gente bota num trilho quando quer fazer um movimento de câmera suave, tipo seguindo o ator sem que ocorra alguma precipitação.
    eita, nem sabia que o nome daquele aparelho é dolly

  5. #435
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/13
    Localização
    Espírito Santo - ES
    Posts
    7.106
    No capítulo 121 de "Triunfo do Amor" (edição do SBT em 2021), na sequência onde a Vitória revela que é a mãe da Maria Desamparada e Helena faz o maior barraco, Vitória repreende Helena e seus insultos para Maria. Então Helena diz, para Vitória, por volta dos 15 minutos: "Mas você foi a primeira desprezar ela. Você foi a primeira a desprezar ela!".
    Ela repete duas vezes a mesma coisa, sendo que no original a Helena diz "Você foi a primeira a desprezar ela, você me colocou contra ela, sempre a renegou!"
    Claramente foi um erro, de mixagem ou de algum outro motivo!

  6. #436
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.470
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    Na versão do Studio Gabia (VHS) do filme Acampamento do Barulho

    A ursula bezerra dubla um menino e ela diz "....estamos cheias..."

    detalhe, na cena tem o personagem da ursula, 2 "capangas meninos" do personagem da ursula e um menino vitima de bullying.

    pq razão ela transformou a frase em feminino sendo que teria que ser masculino ?
    Estava jogando The Witcher 3 e ocorreu algo parecido numa quest do jogo

    O Geralt encontra um grupo de crianças e ao dialogar com eles, uma das meninas foi dublada por um garoto e ocorre um gafe pq um dos meninos zoa essa menina e diz q ela não é uma moça, ai ela responde (com voz masculina) dizendo "e eu sou o que?"


    Achei um vídeo com o momento, acontece no 02:46. O resto do dialogo contem o humor típico do jogo kkkk

  7. #437
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Super Gogeta
    Data de Ingresso
    21/09/13
    Posts
    11
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    Na versão do Studio Gabia (VHS) do filme Acampamento do Barulho

    A ursula bezerra dubla um menino e ela diz "....estamos cheias..."

    detalhe, na cena tem o personagem da ursula, 2 "capangas meninos" do personagem da ursula e um menino vitima de bullying.

    pq razão ela transformou a frase em feminino sendo que teria que ser masculino ?
    Curiosamente assisti um episódio de Dragon Ball feito na Álamo, que o Goku também dublado pela Úrsula, solta um "obrigada".

  8. #438
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.389
    Citação Postado originalmente por Joserlock Ver Post
    Estava jogando The Witcher 3 e ocorreu algo parecido numa quest do jogo

    O Geralt encontra um grupo de crianças e ao dialogar com eles, uma das meninas foi dublada por um garoto e ocorre um gafe pq um dos meninos zoa essa menina e diz q ela não é uma moça, ai ela responde (com voz masculina) dizendo "e eu sou o que?"

    Achei um vídeo com o momento, acontece no 02:46. O resto do dialogo contem o humor típico do jogo kkkk
    tive impressão de ser uma menina dublando e a interpretação dela na 1a frase ficou bem estranha.

  9. #439
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.470
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    tive impressão de ser uma menina dublando e a interpretação dela na 1a frase ficou bem estranha.
    Acho q não...ela fala novamente aos 3:16, 07:50, 08:08, 08:23, 08:34, 09:10 até o 09:20 e depois tem mais algumas falas também. É a criança com os cabelos loiros e longos. Me pareceu bastante a voz de um garoto. No original é uma voz feminina.

  10. #440
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Super Gogeta
    Data de Ingresso
    21/09/13
    Posts
    11
    Citação Postado originalmente por Joserlock Ver Post
    Acho q não...ela fala novamente aos 3:16, 07:50, 08:08, 08:23, 08:34, 09:10 até o 09:20 e depois tem mais algumas falas também. É a criança com os cabelos loiros e longos. Me pareceu bastante a voz de um garoto. No original é uma voz feminina.
    Pra mim é uma mulher. Me lembrou a voz da Bianca Sacks.

Tópicos Similares

  1. Dublagens de Curitiba
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 123
    Último Post: 19/04/24, 13:39
  2. Dublagens piratas
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 9
    Último Post: 28/09/23, 14:24
  3. Dublagens de Portugal
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 40
    Último Post: 31/08/22, 20:18
  4. Dublagens clichés
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 31/05/22, 01:19

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •