Página 5 de 8 PrimeiroPrimeiro ... 34567 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 41 a 50 de 80
  1. #41
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.053
    Citação Postado originalmente por Heitor Romeu Ver Post
    Há um novo estúdio em SP chamado Marmac, recém inaugurado, onde estão dirigindo Mauro Castro e Pedro Alcântara.
    mesmo caso do Grupo Macias. ele contrata o estúdio pra dublagem, e aparece o nome nos créditos como sendo dela, a série The Bridge que foi dublada na Dubbing Mix é um exemplo.

  2. #42
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/07/12
    Idade
    43
    Posts
    479
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    mesmo caso do Grupo Macias. ele contrata o estúdio pra dublagem, e aparece o nome nos créditos como sendo dela, a série The Bridge que foi dublada na Dubbing Mix é um exemplo.
    Nunca tinha ouvido falar da Marmac, mas hoje eles são sim um estúdio fixo, com endereço próprio e tudo mais.

  3. #43
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.362
    RJ

    Gigavoxx

  4. #44
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    Pelo que pude apurar, a Luminus fazia parte da Uniarthe.

  5. #45
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    É interessante essa matéria do Blog Universo AIC sobre o estúdio Ibrasom: http://universoaicsp.blogspot.com.br...o-ibrasom.html

    É muito raro encontrar alguma dublagem do extinto estúdio Ibrasom, contemporâneo da antiga e também extinta AIC. Enquanto que até hoje podemos ainda assitir algumas dublagens da AIC, por outro lado, é difícil encontrar uma dublagem da Ibrasom, e ainda mais ser exibida na TV. Um trecho com a dublagem rara da Ibrasom:

  6. #46
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.362
    Citação Postado originalmente por Heitor Romeu Ver Post
    Nunca tinha ouvido falar da Marmac, mas hoje eles são sim um estúdio fixo, com endereço próprio e tudo mais.
    Segundo o site:

    Marmac Group começou como Estudio Polaco na cidade de Buenos Aires em 1995, especializando-se na gravação de comerciais para rádio.

    Em 1997, diante da grande demanda de dublagem e legendagem na América Latina, o estúdio iniciou-se neste campo e continuou especializando-se até os dias de hoje.

    Em 2000, dada a necessidade de dublagem em português, a empresa abre estúdios na cidade de São Paulo. É nesse momento que Estudio Polaco passa a chamar-se Marmac Group, onde se fortalece destacadamente e se posiciona no mercado de dublagem e legendagem no Brasil.

    Em 2002, Claxson amplia a chegada de seu canal Playboy ao mercado espanhol e convida Marmac Group a cuidar das operações de dublagem no país ibérico, no qual realiza as dublagens em espanhol para o sinal Playboy em dezembro de 2002.

    Isto marca o começo de uma grande expansão internacional de Marmac Group com novas redes de contatos na Europa e nos Estados Unidos. Após uns poucos anos, Marmac Group tem a possibilidade de ampliar suas atividades de maneira exponencial, contando com clientes como HBO, Lionsgate e FOX , entre outros, que lhe permitem passar a ser uma das empresas mais importantes de dublagem na América Latina e uma das poucas com estúdios próprios para dublagem em espanhol (Buenos Aires) e português (São Paulo).

    Marmac Group continua oferecendo dublagem e legendagem de qualidade, além de pós-produção e edição de áudio e vídeo, comerciais e serviços para empresas. Em The Woodlands, Texas, a tecnologia de ponta possibilita envios digitais de alta velocidade e é o ponto central de contato para nossos clientes. Estúdios de edição, salas de gravação, mixagem e controle de qualidade se unem à nossa experiente administração para solucionar com eficiência as necessidades de nossos clientes.

    Marmac soluções eficientes


    Fonte: http://www.marmacgroup.com/portuguese/about.php

  7. #47
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.155
    Ninguém já mencionou a Rio Sound?
    A minha estratégia é um segredo.

  8. #48
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.367
    Já que falaram da Marmac nos comentários mais recentes desse post, parece que o estúdio anda com dificuldades financeiras ultimamente. O que inclusive tá motivando à chamar alguns dubladores até mesmo de Campinas (ou que trabalhem nos estúdios marginais de SP, como a ArtWay Filmes); por exemplo, no longa do Godzilla Monster Planet.

    Aliás, parece também que a Candiani, estúdio mexicano de dublagem, abriu uma sede no Brasil em São Paulo. Ao menos eles foram creditados por terem dublado o filme "Vende-se Esta Casa" da Netflix.

  9. #49
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    Mais um tópico ressuscitado..
    (se há uma informação útil pra passar, então acho justo reabrir o tópico)

    Eu achei há algum tempo 2 aberturas dubladas do desenho da Moranguinho, de 1980. O locutor diz: "Versão Brasileira Scoopy (Scope???)"
    Eu me perguntei: que estúdio é esse? Eu até achei que fosse uma outra cooperativa da TVS por ter o Mário Lúcio de Freitas na trilha sonora, mas daí descobri que esse desenho passou na Globo na década de 80.

    A abertura 1:
    https://m.youtube.com/watch?v=Vh-d-n3cNmo

    A abertura 2 (o locutor fala no final do vídeo, acrescentando "Coordenação Artística - Prisma" [???]):
    https://m.youtube.com/watch?v=MjJrHIeZDk8&t=3s

    Exibição na Globo em 1984 (tem alguns detalhes na descrição do vídeo a seguir)
    https://m.youtube.com/watch?v=UyIM6CzlRag&t=11s

    Não se sabe mais nada sobre esse estúdio Scoope, Scope, Scoopy... sei lá!!!
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  10. #50
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.155
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Aliás, parece também que a Candiani, estúdio mexicano de dublagem, abriu uma sede no Brasil em São Paulo. Ao menos eles foram creditados por terem dublado o filme "Vende-se Esta Casa" da Netflix.
    Na verdade creio que foi uma parceria com a Dubbing Mix. [A Candiani tambem produziu a dublagem do filme Conspiração Terrorista].

    Sabendo que o Flávio Dias (Vende-se Esta Casa) e a Márcia Gomes (Conspiração Terrorista) dirigem lá.
    Última edição por Tommy Wimmer; 15/10/20 às 21:25.

Página 5 de 8 PrimeiroPrimeiro ... 34567 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dúvidas sobre estúdios
    Por Tommy Wimmer no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 83
    Último Post: 01/02/24, 16:44
  2. Respostas: 187
    Último Post: 06/11/23, 16:29
  3. Sobre estúdios pouco falados
    Por DLucas av no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 9
    Último Post: 09/07/22, 04:45
  4. Respostas: 1
    Último Post: 10/04/16, 20:36
  5. Uma dúvida sobre a dublagem de Matrix Reloaded
    Por Fabio Zotesso no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2
    Último Post: 31/08/13, 21:52

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •