Resultados 1 a 7 de 7
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/11/11
    Posts
    343

    Vocês acham que apenas atores deveriam trabalhar com dublagem?

    Fala, pessoal. Queria ouvir vocês a respeito de uma coisa.


    Muitas pessoas dizem que somente atores deveriam dublar. Mas na prática a gente vê apresentadores, cantores, youtubers, escritores, subcelebridades, etc... (tudo sem o DRT) em geral fazendo papéis nesse ramo artístico. Vocês acham que um documento/ pedaço de papel/ chamem do que quiserem como o DRT é garantia de qualidade no produto final? Acham que é apenas um entrave burocrático que impede a renovação de vozes por muitos tão almejada? Ou um filtro que impede mercenários e aventureiros de poluir e saturar a dublagem?

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657
    Acho que todo o consumidor que se preze quer profissionalismo e capricho naquilo que faz "uso de".
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Deve-se ter experiência e algum treinamento com atuação. Se o sujeito tem o DRT, é porque ele teve essa experiência. Serve como uma garantia.

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Em caso de pessoal da mídia sem DRT em dublar, os estúdios de dublagem aceitar por que são forçados e obrigados a pedido do cliente que escolher quem eles e elas querem seja bom, ótimo, regular ou pessimo(a) dublador(a), e caso o diretor , dono do estúdio não quiser de verdade esse sem DRT por qualquer motivo, azar deles(a) e correr risco de perder o cliente e sempre vai haver outro estúdio concorrente que aceite qualquer um da fama a dublar por preço muito caro saindo do bolso de distribuidor.

    A existe também os sem DRT que são desconhecidos(a) que ganha pouco, que são casos como aos dubladores(a) de miami, los angeles, campinas, rio grande do sul e outros lugares, que incluir também casos raros nas capitais de SP e RJ que houve dubladores(a) desconhecidos(a) sem DRT, que já existe faz tempo mas muita gente ao publico telespectador , e maioria dos fãs de dublagem não sabem.

    Mim parece que tais alguns nomes nessa lista de dubladores(a) com menos de 10 papeis na carreira dublando em estudios de SP e RJ, começaram a dublar sem DRT e outros(a) com DRT provisório em andamento pra tenta completa acho que 3 ou 5 anos pra se formar em ator e atriz, e não sei se esse pessoal tem DRT completado atualmente;

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...m-sua-carreira

    Sendo assim que a lei não funciona em todos casos, sou a favor de contrata qualquer dubladores(a) sem DRT com talento, competência, que convencem na dublagem em qualquer estúdio.



    Última edição por CLaudioST; 03/12/15 às 19:05.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  5. #5
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.359
    Na minha humilde opinião, sim apenas atores deveriam trabalhar com dublagem.
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  6. #6
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.389
    Bem, dublagem é uma forma de interpretação. Você está fazendo um personagem, usando emoções diferentes.

    Nesse caso, é mais viável dizer que dublagem é uma forma de atuação. Precisa ter o DRT e tal, obviamente, então tecnicamente todo dublador é ator.
    Tanto que na língua portuguesa é um dos únicos idiomas onde o termo "dublador" (e "dobrador") é usado para atuação no geral no modo interpretar voz de personagens, além de simplesmente dublar coisas. O termo original "ator de voz" raramente é usado senão nunca usado, ao contrário de outros idiomas como inglês (Voice actor) ou japonês (声優/seiyu), onde se traduz literalmente "ator de voz" para qualquer coisa incluindo produções dubladas de um idioma pra outro.

  7. #7
    I hate the Kardashians Avatar de Jotacê
    Data de Ingresso
    06/09/20
    Idade
    21
    Posts
    3.144
    Na minha opinião, sim.

Tópicos Similares

  1. Escalações que deveriam ser oficiais
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 822
    Último Post: 24/03/24, 11:43
  2. Respostas: 8
    Último Post: 29/05/22, 01:16
  3. Dubladores que deveriam fazer dublagem mista
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3
    Último Post: 19/04/22, 12:25
  4. Dublagem de Atores Gêmeos ou Personagens
    Por Walber no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 12/04/22, 13:44
  5. Ratchet & Clank - Heróis da Galáxia , Como acham que ficará a dublagem ?
    Por Nicholas Knupp no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 10
    Último Post: 06/11/16, 22:08

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •