Página 97 de 98 PrimeiroPrimeiro ... 478795969798 ÚltimoÚltimo
Resultados 961 a 970 de 974
  1. #961
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/13
    Localização
    Espírito Santo - ES
    Posts
    992
    Citação Postado originalmente por Earthquake Ver Post
    foi a Tarsila, na verdade
    Isso, obrigado kkkkk Confundi os nomes!

  2. #962
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    1.330
    Citação Postado originalmente por Henrique Carlassara Ver Post
    Aproveitando o gancho TV Group & Visom, gostaria de saber o que acontece quando a gente coloca no tópico "ESTÚDIO: TV Group Digital (Visom)" e a moderação automaticamente corrige pra TV Group?
    Fica parecendo que a Visom não existe, nada de lá fica registrado.
    Porque a Visom é apenas o ESPAÇO FÍSICO ALUGADO. A TV Group utiliza as estruturas e os operadores de som, mas tem uma filial carioca deles funcionando ali.
    Eu tento explicar isso aqui faz tempo, mas as pessoas continuam achando que a TV Group simplesmente terceiriza a Visom.

  3. #963
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    1.330
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    Ela existe mas não é o estúdio que fez/pagou a dublagem literalmente, deixando o nome dá entender que ela tem o mesmo "peso" que a TV Group, ou mesmo a BlueBird que usava (ou usa ainda) o espaço deles. Pra mim creditando aó "deixaria" claro que foi dublado no Rio, mas dá pra ter noção pra onde a TV Group mandou pelo cast da produção em si.
    A Bluebird tem espaço próprio há muito tempo.

  4. #964
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Moossan
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    476
    Será que foi nessa animação que a Christiane foi substituída?: https://anmtv.com.br/mickey-mouse-no...bro-no-disney/

  5. #965
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    02/07/20
    Posts
    177
    Guilherme Briggs revelou que é grande fã de Berserk e tem uma grande coleção da obra:

    https://www.facebook.com/BerserkProj...75552189152661

  6. #966
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    9.756
    Citação Postado originalmente por Maruseru03 Ver Post
    Guilherme Briggs revelou que é grande fã de Berserk e tem uma grande coleção da obra:

    https://www.facebook.com/BerserkProj...75552189152661
    Isso não é um ponto relativo à dublagem. Não vejo porque postar aqui.

  7. #967
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/06/20
    Posts
    82
    Citação Postado originalmente por Maruseru03 Ver Post
    Guilherme Briggs revelou que é grande fã de Berserk e tem uma grande coleção da obra:https://www.facebook.com/BerserkProj...75552189152661
    "Revelou" tipo, faz mó tempão que ele já disse isso.

  8. #968
    Arte pela arte
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    7.971
    Depoimento do Silvio Giraldi na página "A história da dublagem" no facebook sobre a discussão da troca de vozes entre mauro castro e guilherme lopes no reality trato feito. obs: esse depoimento é um fragmento do debate que se gerou no grupo do face e para entenderem todo o contexto é melhor entrarem na página para acompanhar essa discussão.

    "Meus caros
    Após ler todos os comentários, cheguei a conclusão de que tem muito julgamento sem informação suficiente.
    Sou amigo e colega dos dois profissionais, portanto vou falar, não a respeito deste caso em particular, mas a respeito da nossa luta pelos direitos não reconhecidos ao longo dos anos.
    A minha impressão é de que na maioria das vezes, o PÚBLICO é a menor das preocupações, quando deveria ser a MAIOR! Eu já me recusei a dublar um Personagem fixo de série, quando a série foi pra um estúdio que eu reprovava e depois me arrependi, pois fiquei sabendo que o estúdio havia se ajustado...
    Depois acabei enfrentando a mesma situação com outro personagem e a minha prioridade foi o respeito ao público, apesar do estúdio não ser muito ético (deixei claro que só faria aquele trabalho e foram corretos comigo).
    Sou grato a Sumára Louise, pois sem ela, hoje não teríamos os nossos nomes nos créditos e nem teríamos os nossos direitos conexos reconhecidos.
    Recebemos uma “merreca” (algumas vezes, tipo R$14,00) pra ceder nossas vozes por 70 anos, pra serem usadas em “qualquer parte do universo, inclusive em outras galáxias”!!! (Isso está escrito em alguns contratos).
    Na minha opinião, deveríamos ter uma assinatura de contrato menos “leonina” e mais abrangente, garantindo um compromisso maior entre as partes envolvidas em qualquer produção dublada, com MULTA pra quem descumprisse esse contrato!
    Isso garantiria aos dois lados a continuidade do trabalho e o compromisso assinado de se respeitar o público.
    Já fiz críticas nas minhas redes sociais em relação ao desrespeito de alguns estúdios para com o público na dublagem de trilogias onde o 1º filme tem um elenco, o 2º tem outro e o 3º tem outro! E todos dublados na mesma praça!
    Falta boa vontade tanto das produtoras, quanto dos profissionais em relação ao PÚBLICO!
    Eu já presenciei troca de elenco pelos mais variados motivos, inclusive na época mais importante da nossa luta pelos direitos conexos, quando já tínhamos apalavrado com a Fox o pagamento de 50% do cachê a título de direitos conexos por veiculação, alguns colegas aceitaram, isoladamente, 10% da Warner, o que resultou nessa “merreca” que recebemos hoje, pelos nossos direitos conexos.
    Se os direitos conexos pagos aos dubladores fossem proporcionais aos que são pagos em outros países, não teríamos colegas idosos, “se arrastando” para chegar aos estúdios e alguns até falecendo dentro deles... O valor do cachê não seria tão decisivo na composição da nossa renda...
    A Dublagem deixou de ser um trabalho anônimo!
    Houve um tempo em que os próprios estúdios quiseram nos “ocultar” como forma de não valorizar ou não pressionar nossos cachês para cima...
    Hoje à realidade é outra e precisamos acordar!"

  9. #969
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Rio de Janeiro
    Posts
    44
    O q são direitos conexos exatamente?

  10. #970
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Moossan
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    476
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    O q são direitos conexos exatamente?
    O que são direitos conexos? Entenda a lei que suspendeu a exibição de ‘Black Kamen Rider’ – JBox

Tópicos Similares

  1. Respostas: 22
    Último Post: 26/11/20, 23:10
  2. Pronúncia Correta dos Nomes dos Dubladores
    Por RHCSSCHR no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 38
    Último Post: 30/10/20, 23:23
  3. Time dos Dubladores
    Por BruceDeLarge no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 14
    Último Post: 10/12/18, 01:12
  4. Ancestralidade dos dubladores
    Por Computron no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 10
    Último Post: 06/11/16, 21:53
  5. Religiões dos Dubladores
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 25/09/16, 18:16

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •